טִבְחָה

𐤈𐤁𐤇𐤄

ṭibchâh

H2878 noun

SILEX Entry

Root טבח to slaughter, kill for food, butcher

Definition

Refers primarily to the flesh or meat of a slaughtered animal, particularly as prepared for food. By extension, it can also mean the act or event of slaughtering for food, and in some contexts, refers concretely to a place or occasion of slaughter.

Semantic Range

slaughtered meat, animal flesh prepared for food, act of slaughtering (esp. for a meal), place of slaughter, occasion of slaughter/festive meal

Root / Etymology

Derived from the root טבח (ṭ-b-ḥ), which means 'to slaughter, especially ritually or for food.' The noun טִבְחָה (ṭibchâh) is a feminine form based on this root, denoting the result of the action: slaughtered meat, or the act itself. Root meaning ('to slaughter') aligns with, but is broader than, the specific culinary or ritual contexts of this noun.

Historical & Contextual Notes

טִבְחָה appears infrequently in the Hebrew Bible, typically denoting meat designated for food, especially at festive occasions or sacrificial meals (e.g., Genesis 43:16, 43:25, 43:32). Its usage is distinct from זֶבַח (zevaḥ), which emphasizes a sacrificial offering, especially in a religious or cultic context. In contrast, טִבְחָה highlights the material result (the slaughtered flesh for consumption) rather than the act's sacrificial dimension. The term is notably associated with hospitality and feasting in the patriarchal period. Later Greek and English translations may render the term as 'meat,' 'slaughter,' or 'flesh,' but these do not always capture the word's focus on the festive or hospitable aspect of slaughtered meat as food. The English term 'slaughter' can be misleading, as it often implies butchery in a violent or destructive sense absent from biblical contexts of טִבְחָה, which centers on provision or hospitality.

Original Strong's Gloss (1890)

feminine of טֶבַח and meaning the same; {properly, something slaughtered; hence, a beast (or meat, as butchered); abstractly butchery (or concretely, a place of slaughter)}; flesh, slaughter.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

טבח (ṭ-b-ḥ) — to slaughter, kill for food, butcher

Strong's Lemma SIBI-P1
H2873 טָבַח to slaughter
H2874 טֶבַח to the slaughter
H2875 טֶבַח Tebach
H2876 טַבָּח the slaughterer
H2877 טַבָּח the slaughter-executioners

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H2878-03 טִבְחָתִ֔/י tivechati HNcfsc/Sp1cs meat my slaughtered meat 1
H2878-02 טִבְחָֽה tivechah HNcfsa for-slaughter slaughtered meat 1
H2878-01 לְ/טִבְחָ֔ה letivechah HR/Ncfsa to slaughter for slaughtered meat 1

Occurrences in Scripture

3 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H2878-03 1 Samuel 25:11 טִבְחָתִ֔/י tivechati HNcfsc/Sp1cs meat my slaughtered meat
H2878-01 Jeremiah 12:3 לְ/טִבְחָ֔ה letivechah HR/Ncfsa to slaughter for slaughtered meat
H2878-02 Psalms 44:23 טִבְחָֽה tivechah HNcfsa for-slaughter slaughtered meat