טָמֵא
𐤈𐤌𐤀
ṭâmêʼ
H2930 verb
SILEX Entry
Definition
To be or become ritually unclean (impure), to be in a state of impurity, or to render someone or something ritually impure. The verb conveys entrance into a state that restricts participation in certain Israelite cultic practices or contact with holy objects and spaces, primarily due to physical contact with substances, persons, or situations regarded as sources of impurity. In additional contexts, the verb can be used for actions that render someone or something morally unacceptable or abominable, but the primary focus is ritual status.
Semantic Range
to become ritually unclean, to be in a state of impurity, to render someone or something ritually unclean, to be rendered unsuitable for sacred use, to describe moral abomination (in later or figurative contexts), to declare or pronounce unclean, to pollute or profane in a cultic sense
Root / Etymology
Derived from the root טמא, which fundamentally denotes the idea of being or becoming unclean or impure, primarily in a ritual sense. The verbal forms most often indicate the entering into, existing in, or causing of such a state.
Historical & Contextual Notes
טָמֵא is a central term in the Israelite purity system, used extensively in Leviticus and Numbers, and often paired with טָהוֹר (ṭāhôr, 'clean, pure') as its antonym. The root and its derivatives are almost exclusively concerned with cultic or legal categories having to do with one's eligibility for participation in the sacred communal life of Israel, more than personal hygiene or physical cleanliness. The sources of impurity may include bodily discharges, contact with corpses or certain animals, or skin diseases, among others. Although some post-biblical (later Second Temple or rabbinic) uses develop a greater emphasis on moral impurity, in the Hebrew Bible the primary concern is with ritual status and community boundaries. Standard English translations sometimes conflate ritual impurity with moral guilt, but the biblical categories distinguish between these. In narrative or later literary contexts, the verb can figuratively signify moral abomination or pollution, but this is secondary to its ritual meaning. Key occurrences are found in the priestly laws of Leviticus, narrative consequences (e.g., for those who touch the dead), and in the prophets' rhetorical use to describe Israel's collective violation of covenantal purity.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated); defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, [idiom] utterly.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
טמא (ṭ-m-ʾ) — ritual uncleanness, impurity, defilement
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H2931 | טָמֵא | in a ritually-unclean state |
| H2932 | טֻמְאָה | in ritual-impurity of |
| H2933 | טָמָה | we became defiled |
Word Forms
52 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2930-52 |
יִטְמָ֖א | yitema | HVqi3ms |
shall be unclean | he becomes unclean | 34 |
H2930-40 |
וְ/טָמֵ֥א | vetame | HC/Vqq3ms |
and be unclean | and he became unclean | 22 |
H2930-23 |
טִמֵּא֙ | time | HVpp3ms |
he has defiled | he made unclean | 9 |
H2930-43 |
וְ/טִמֵּ֥א | vetime | HC/Vpq3ms |
then he shall pronounce unclean | and he rendered unclean | 7 |
H2930-06 |
לְ/טָמְאָה | letameah | HR/Vqc |
for defilement | to become unclean | 7 |
H2930-49 |
יִטַּמָּ֖א | yitama | HVti3ms |
defile himself | he will make himself unclean | 5 |
H2930-10 |
נִטְמָ֑אָה | nitemaah | HVNp3fs |
has defiled | she has become ritually unclean | 5 |
H2930-44 |
וְ/טִמְּא֥/וֹ | vetimeo | HC/Vpq3ms/Sp3ms |
then he shall pronounce him unclean | and he defiled him | 4 |
H2930-28 |
תִּטַּמָּ֑אוּ | titamau | HVti2mp |
defile yourselves | you will defile yourselves | 3 |
H2930-17 |
טַמֵּ֧א | tame | HVpa |
he was defiled | ritually impure | 3 |
Occurrences in Scripture
162 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2930-23 |
Genesis 34:5 | טִמֵּא֙ | time | HVpp3ms |
had defiled | he made unclean |
H2930-23 |
Genesis 34:13 | טִמֵּ֔א | time | HVpp3ms |
he had defiled | he made unclean |
H2930-26 |
Genesis 34:27 | טִמְּא֖וּ | timeu | HVpp3cp |
had defiled | they have made unclean |
H2930-52 |
Leviticus 5:3 | יִטְמָ֖א | yitema | HVqi3ms |
one becomes defiled | he becomes unclean |
H2930-28 |
Leviticus 11:24 | תִּטַּמָּ֑אוּ | titamau | HVti2mp |
you shall defile yourselves | you will defile yourselves |
H2930-52 |
Leviticus 11:24 | יִטְמָ֥א | yitema | HVqi3ms |
he shall be unclean | he becomes unclean |
H2930-40 |
Leviticus 11:25 | וְ/טָמֵ֥א | vetame | HC/Vqq3ms |
and be unclean | and he became unclean |
H2930-52 |
Leviticus 11:26 | יִטְמָֽא | yitema | HVqi3ms |
shall be unclean | he becomes unclean |
H2930-52 |
Leviticus 11:27 | יִטְמָ֥א | yitema | HVqi3ms |
shall be unclean | he becomes unclean |
H2930-40 |
Leviticus 11:28 | וְ/טָמֵ֣א | vetame | HC/Vqq3ms |
and be unclean | and he became unclean |