יְגִיעַ

𐤉𐤂𐤉𐤏

yᵉgîyaʻ

H3018 noun

SILEX Entry

Root יגע to toil, labor, become weary

Definition

A product or result of strenuous effort or labor; that which is gained or produced through hard work. Depending on the context, refers to physical goods, property, wealth accumulated by work, or the outcome of toil. Often emphasizes the strenuous or exhausting nature of the effort involved in producing or acquiring the item or outcome in question.

Semantic Range

fruit of labor, product of effort, property gained through toil, wealth procured by work, outcome of hard work, fatigue or weariness resulting from exertion

Root / Etymology

From the root יָגַע (yāga‘), meaning 'to toil, labor, become weary.' The noun יְגִיעַ (yᵉgîyaʻ) derives from this root in a pattern denoting the result or product of an action, signifying 'that which results from labor or exertion.'

Historical & Contextual Notes

In biblical Hebrew, יְגִיעַ appears primarily in poetic and prophetic contexts (e.g., Psalms, Isaiah, Ecclesiastes). It can refer concretely to products or riches gathered through labor (Isa 45:14, Eccl 5:17), or more abstractly to the outcome of toil—whether property, income, or the experience of exhaustion itself. The term often carries a nuance of hardship, contrasting with gifts, inheritance, or unearned gain. While English translations may render it as 'labor,' 'wealth,' 'gain,' or 'produce,' each captures only one aspect; only context reveals whether material or immaterial products of work are in view. The word is distinct from עָמָל ('amal, hardship, laborious toil often emphasizing difficulty or trouble) and מַלְאָכָה (melakhah, more generalized 'work' or 'occupation'). Post-exilic texts sometimes use יְגִיעַ in a broader economic sense, but its core remains the fruit or acquisition through significant human effort.

Original Strong's Gloss (1890)

from יָגַע; toil; hence, a work, produce, property (as the result of labor); labour, work.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

יגע (y-g-ʿ) — to toil, labor, become weary

Strong's Lemma SIBI-P1
H3019 יָגִיעַ toil-wearied ones of
H3021 יָגַע we have made weary
H3022 יָגָע toil-gain
H3023 יָגֵעַ and toil-wearied
H3024 יְגִעָה weariness of

Word Forms

10 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H3018-04 יְגִ֧יעַ yegia HNcmsc labor toil-product of 6
H3018-05 יְגִיעָ֖/הּ yegiah HNcmsc/Sp3fs her labor her hard-earned gain 2
H3018-03 וִֽ֝/יגִיעָ֗/ם vigiam HC/Ncmsc/Sp3mp and their labor their toil-gain 1
H3018-02 וִ/יגִיעֲ/כֶ֖ם vigiakhem HC/Ncmsc/Sp2mp and-your-labor and your toil-yield 1
H3018-01 וּ/מִ֣/יגִיע֔/וֹ umigio HC/R/Ncmsc/Sp3ms and-from-labor-his and from his toil-product 1
H3018-08 יְגִיעֶֽ/ךָ yegiekha HNcmsc/Sp2ms your labor your toil-gain 1
H3018-10 יְגִיעֽ/וֹ yegio HNcmsc/Sp3ms his labor his hard-earned gain 1
H3018-09 יְגִיעֵ֔/ךְ yegiekhe HNcmsc/Sp2fs your labors your hard-earned yield 1
H3018-07 יְגִיעַ֕/י yegiay HNcmpc/Sp1cs my labors my hard-earned gains 1
H3018-06 יְגִ֣יעֲ/ךָ֔ yegiakha HNcmsc/Sp2ms your labors your toil-yield 1

Occurrences in Scripture

16 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H3018-04 Genesis 31:42 יְגִ֧יעַ yegia HNcmsc the labor toil-product of
H3018-06 Deuteronomy 28:33 יְגִ֣יעֲ/ךָ֔ yegiakha HNcmsc/Sp2ms your labors your toil-yield
H3018-04 Isaiah 45:14 יְגִ֨יעַ yegia HNcmsc labor toil-product of
H3018-02 Isaiah 55:2 וִ/יגִיעֲ/כֶ֖ם vigiakhem HC/Ncmsc/Sp2mp and-your-labor and your toil-yield
H3018-04 Jeremiah 3:24 יְגִ֥יעַ yegia HNcmsc the labor toil-product of
H3018-05 Jeremiah 20:5 יְגִיעָ֖/הּ yegiah HNcmsc/Sp3fs its labors her hard-earned gain
H3018-09 Ezekiel 23:29 יְגִיעֵ֔/ךְ yegiekhe HNcmsc/Sp2fs your labors your hard-earned yield
H3018-07 Hosea 12:9 יְגִיעַ֕/י yegiay HNcmpc/Sp1cs my labors my hard-earned gains
H3018-04 Haggai 1:11 יְגִ֥יעַ yegia HNcmsc labor toil-product of
H3018-03 Psalms 78:46 וִֽ֝/יגִיעָ֗/ם vigiam HC/Ncmsc/Sp3mp and their labor their toil-gain