יְגַר שַׂהֲדוּתָא
𐤉𐤂𐤓 𐤔𐤄𐤃𐤅𐤕𐤀
Yegar Sahaduta
H3026 noun
SILEX Entry
Definition
Jegar-Sahadutha is an Aramaic proper noun designating 'heap of testimony'—a memorial mound serving as witness to an agreement or covenant. The term is a compound of two Aramaic words: 'jegar' (heap, pile, cairn) and 'sahadutha' (testimony, witness). It functions specifically as a place-name in Genesis 31:47, designating the cairn erected as a tangible witness to the pact between Laban and Jacob.
Semantic Range
heap of testimony, cairn of witness, commemorative mound, memorial cairn (especially as a place-name or covenant marker)
Root / Etymology
The word is Aramaic, constructed from יְגַר (jegar; meaning 'heap' or 'cairn') and שַׂהֲדוּתָא (sahadutha; meaning 'testimony' or 'witness'), the latter of which is related to the root שָׂהֵד (sahad; Aramaic: to witness, testify; cf. Hebrew עֵד, `ed, 'witness'). The root of יְגַר is uncertain and not attested elsewhere in Aramaic or Hebrew, but it likely refers to gathering or piling up stones. The term is thus a compound place-name meaning 'heap/cairn of testimony.'
Historical & Contextual Notes
Jegar-Sahadutha appears only in Genesis 31:47, where Laban, an Aramean, uses the Aramaic name for the stone mound that he and Jacob construct as a witness to their agreement. Jacob, in contrast, uses the equivalent Hebrew name, גַּלְעֵד (Galeed; 'heap of witness'). While later English translations sometimes substitute 'Jegar-Sahadutha' with descriptive titles such as 'heap of witness,' the original text preserves both the Aramaic and Hebrew forms, highlighting the linguistic and cultural distinction between the parties. The usage is limited to this covenantal context and does not recur as a standard term for cairns or monuments elsewhere in the Hebrew Bible. There is no association with later religious or ethnic designations; this is a toponym tied to a specific episode in patriarchal Israelite history. The term is illustrative of bilingual boundary-making and the significance of memorial heaps in treaty-making during the patriarchal period.
Original Strong's Gloss (1890)
(Aramaic) from a word derived from an unused root (meaning to gather) and a derivation of a root corresponding to שָׂהֵד; heap of the testimony; Jegar-Sahadutha, a cairn East of the Jordan; Jegar-Sahadutha.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
שׂהד (ś-h-d) — witness, testify, testimony
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H7717 | שָׂהֵד | and my witness |
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H3026-01 |
שָׂהֲדוּתָ֑א | sahaduta | ANp |
Sahadutha | Cairn-of-Testimony | 1 |
H3026-02 |
יְגַ֖ר | yegar | ANp |
Yegar | Heap-of-Testimony | 1 |
Occurrences in Scripture
2 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H3026-02 |
Genesis 31:47 | יְגַ֖ר | yegar | ANp |
Yegar | Heap-of-Testimony |
H3026-01 |
Genesis 31:47 | שָׂהֲדוּתָ֑א | sahaduta | ANp |
Sahadutha | Cairn-of-Testimony |