יָטַב

𐤉𐤈𐤁

yâṭab

H3190 verb

SILEX Entry

Definition

To be good, pleasant, right, or fitting in quality or action; to act or become beneficial or appropriate. Used of moral, aesthetic, or practical 'goodness'—including being well, pleasing, successful, or proper. In the causative, to make good, improve, or treat well.

Semantic Range

to be good, to become good, to act rightly, to be pleasing, to prosper, to make good, to improve, to treat well, to benefit, to make beautiful or fitting, to please, to be accepted, to succeed, to bring joy, to deal kindly, to act skillfully

Root / Etymology

From the root יטב, meaning 'to be good' or 'do good.' The verb derives directly from this root and fundamentally denotes a state or action characterized by goodness, suitability, or propriety.

Historical & Contextual Notes

יָטַב is commonly used throughout the Hebrew Bible in descriptions of action, state, or circumstance being good or pleasing, either inherently (as in quality) or in effect (as in conduct or treatment). The verb can be stative ('to be good/pleasant') or active-causative ('to do good, make something good'). It often carries moral or evaluative weight, as with being 'right' or 'well-pleasing' in the sight of others or of God. In legal and narrative texts, it can mean to deal favorably or act kindly toward others. In poetry and wisdom literature, it may describe success, happiness, or harmony. Later, during the post-exilic and Second Temple periods, derivatives of this root continued to carry both moral and practical implications. The range of translations in English (such as 'do good,' 'be well,' 'please,' 'prosper') can obscure the consistent emphasis on goodness or suitability at the core of יָטַב. Distinguish from טוֹב (H2896)—the adjective/noun 'good'—which more commonly denotes inherent quality, while יָטַב focuses on the act or process of becoming or making good. The standard translations do not always capture nuances such as fittingness or suitability.

Translation Consistency

primary "be" 0 occurrences

yâṭab primarily describes a state or condition — to be good, well, pleasing, or to prosper — which the English verb “be” naturally conveys. This keeps renderings consistent for the common stative uses (be good, be well, go well, be pleasing), while causative or benefactive senses can be expressed with auxiliaries (make/bring) in the target phrase while retaining the same core verb form.

Alternatives (12 occurrences):
"good" (5x) "pleased" (2x) "made good" (1x) "become good" (1x) "make-good" (1x) "pleases" (1x) "pleasing" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right); be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, [phrase] be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please ([phrase] well), shew more (kindness), skilfully, [idiom] very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been recorded for this word yet.

Root Family

יטב (Ytevah) — to be good, to do good, to make good, to treat well

Root יטב to be good, to do good, to make good, to treat well
Strong's Lemma SIBI-P1
H3192 יׇטְבָה Pleasant-Place
H3193 יׇטְבָתָה in Pleasant-Place
H4105 מְהֵיטַבְאֵל God-does-good
H4315 מֵיטָב in the choicest portion of

Word Forms

42 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
H3190-42 יִטַ֣ב yitav HVqi3ms it may be well he will be good it may be well 17
H3190-28 וַ/יִּיטַ֥ב vayitav HC/Vqw3ms and it was good and he became good and it was good 15
H3190-08 הֵיטֵ֔ב heytev HVha thoroughly to make good thoroughly 9
H3190-14 לְ/הֵיטִ֣יב leheytiv HR/Vhc to do good to make good to do good 7
H3190-40 יֵיטִ֖יב yeytiv HVhi3ms does good he will make good he will cause to be good 7
H3190-13 הֵיטִ֖יבוּ heytivu HVhp3cp they have done well they made good make good 6
H3190-36 וְ/יִטַ֣ב veyitav HC/Vqj3ms and let it be good and he will be good and it will be well 6
H3190-20 תֵּיטִיב֙ teytiv HVhi2ms you do well you will make good you will be good 4
H3190-03 הַ/הֵיטֵ֖ב haheytev HTi/Vha Is it right to make good to cause to be good 2
H3190-09 הֵיטֵיב֙ heyteyv HVha do good to make good to cause to be good 2

Occurrences in Scripture

112 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
H3190-42 Ruth 3:1 יִֽיטַב yitav HVqi3ms it may be well he will be good it will be good
H3190-28 Ruth 3:7 וַ/יִּיטַ֣ב vayitav HC/Vqw3ms and it was good and he became good and it was good
H3190-07 Ruth 3:10 הֵיטַ֛בְתְּ heytavete HVhp2fs you have made better you have made good you have made good
H3190-42 Ecclesiastes 7:3 יִ֥יטַב yitav HVqi3ms he will be good it will become good
H3190-37 Ecclesiastes 11:9 וִֽ/יטִֽיבְ/ךָ֤ vitivekha HC/Vhj3ms/Sp2ms let cheer you may he make-good you may he make-good you
H3190-28 Esther 1:21 וַ/יִּיטַב֙ vayitav HC/Vqw3ms And it pleased and he became good and it pleased
H3190-23 Esther 2:4 תִּיטַב֙ titav HVqi3fs pleases she will be good pleases
H3190-28 Esther 2:4 וַ/יִּיטַ֧ב vayitav HC/Vqw3ms and it was good and he became good and it was good
H3190-26 Esther 2:9 וַ/תִּיטַ֨ב vatitav HC/Vqw3fs and she was good and she became good and she was pleasing
H3190-28 Esther 5:14 וַ/יִּיטַ֧ב vayitav HC/Vqw3ms and it was good and he became good and it was good
H3190-42 Nehemiah 2:5 יִיטַ֥ב yitav HVqi3ms it be good he will be good it will be good
H3190-28 Nehemiah 2:6 וַ/יִּיטַ֤ב vayitav HC/Vqw3ms and it pleased and he became good and it pleased