יִשְׂחָק

𐤉𐤔𐤇𐤒

Yisechaq

H3446 noun

SILEX Entry

Root צחק to laugh, to rejoice, to jest

Definition

Proper personal name, masculine: 'Yitzḥaq' (Isaac) — denoting the son and designated heir of Abraham and Sarah in the Hebrew Bible. The name is understood etymologically as 'he will laugh' or 'may he laugh,' and functions primarily as a personal name rather than a common noun. Its meaning is closely tied to the narrative of laughter surrounding his birth. In all occurrences, it designates a single historical figure of the ancestral narratives, but occasionally the name can also serve as designation for his descendants as an ethnic or clan group ('sons of Isaac').

Semantic Range

personal name (Isaac); by extension, ancestor of the 'sons of Isaac'; retains etymological nuance of 'laughter' or 'joy' in narrative context

Root / Etymology

From the root צ-ח-ק (צחק), meaning 'to laugh.' 'Yitzḥaq' is formed as a verbal form (imperfect, 3rd masculine singular) and, as a theophoric or commemorative personal name, likely means 'he laughs' or 'he will laugh.' The spelling variation יִשְׂחָק (Yisḥaq) is a later orthographic variant of the standard biblical יִצְחָק (Yitzḥaq), with no significant difference in meaning. The root conveys laughter or rejoicing, but as a personal name it is best understood in context as a marker of identity.

Historical & Contextual Notes

The name יִשְׂחָק (Yisḥaq) is an orthographic variant of the more common יִצְחָק, likely reflecting dialectical, chronological, or scribal differences. Both forms refer exclusively to the patriarch Isaac, son of Abraham and Sarah. In the ancestral narratives (Genesis 17, 18, 21, 22, 26), the name is closely linked to the theme of miraculous birth and laughter (Sarah and Abraham's response to the promise of a son in their old age). No evidence suggests a broader generic use as a common noun in biblical or post-biblical periods. Septuagint and later translations use 'Isaac' or transliterations thereof, and early English Bible versions follow this usage, which may obscure the literary connection with the verb 'to laugh.' The shift from צ to ש in spelling is relatively rare and did not reflect a change in pronunciation or meaning; it is best considered a scribal or regional orthographic phenomenon.

Original Strong's Gloss (1890)

from שַׁחֲצוֹם; he will laugh; Jischak, the heir of Abraham; Isaac. Compare יִצְחָק.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

צחק (ṣ-ḥ-q) — to laugh, to rejoice, to jest

Strong's Lemma SIBI-P1
H3327 יִצְחָק to He-Laughs
H6711 צָחַק mocking one
H6712 צְחֹק for laughter

Word Forms

2 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H3446-02 יִשְׂחָ֣ק yisechaq HNp Isaac He-will-laugh 3
H3446-01 לְ/יִשְׂחָֽק leyisechaq HR/Np to Isaac to Yitzḥaq 1

Occurrences in Scripture

4 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H3446-02 Jeremiah 33:26 יִשְׂחָ֣ק yisechaq HNp Isaac He-will-laugh
H3446-02 Amos 7:9 יִשְׂחָ֔ק yisechaq HNp of Isaac He-will-laugh
H3446-02 Amos 7:16 יִשְׂחָֽק yisechaq HNp Isaac He-will-laugh
H3446-01 Psalms 105:9 לְ/יִשְׂחָֽק leyisechaq HR/Np to Isaac to Yitzḥaq