לִבָּה
𐤋𐤁𐤄
libbâh
H3826 noun
SILEX Entry
Definition
The inner organ of emotion, thought, and volition (the 'heart') specifically in a feminine grammatical form. Used chiefly to refer to the seat of feeling, thought, intention, or understanding, but also can refer to the actual physical organ at times. In some contexts, emphasizes inner disposition, inclinations, or will, especially as attributed to a woman or in poetic language.
Semantic Range
inner self, seat of emotions, will, understanding, inclination, physical heart, poetic/grammatical feminine form
Root / Etymology
From the root לבב (לב), meaning 'heart, mind, inner self.' לִבָּה is the feminine form of לֵב (lēb), likely originally denoting either the literal female heart or used for stylistic, poetic, or grammatical gender agreement. The term directly derives from the root's basic sense of heart as core or seat of inner life.
Historical & Contextual Notes
לִבָּה appears predominantly in poetic books (notably Song of Songs, Lamentations, Ezekiel) and may be chosen for metrical or gender agreement with feminine nouns. Unlike the masculine לֵב or לֵבָב, which are more frequent and generic, לִבָּה usually refers to the heart of a woman or poetically personified entity (such as Zion in Lamentations). English translations often render לִבָּה simply as 'heart,' missing the grammatical and sometimes contextual feminine aspect. There is no change in the underlying anthropological or psychological concept from לֵב; both terms convey the locus of emotion, thought, and will in the ancient Israelite conception of the person. In later periods, the distinction between לֵב and לִבָּה was largely grammatical, although certain poetic nuances remained. No distinct religious or theological usage is attached to this feminine form.
Translation Consistency
libbâh consistently names the inner organ of emotion, thought, and will (and occasionally the physical organ). 'Heart' is the natural, idiomatic English noun that covers the usual semantic range (seat of feeling, intent, understanding) and matches the distribution in the text; it is also the simplest way to render the feminine form without introducing gendered language or awkward paraphrase.
Original Strong's Gloss (1890)
feminine of לֵב; the heart; heart.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
לבב (l-b-b) — heart, mind, inner self
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H3820 | לֵב | in the inner core of |
| H3821 | לֵב | in my inner core |
| H3823 | לָבַב | you have heart-stirred me |
| H3824 | לֵבָב | in the inner core |
| H3825 | לְבַב | your inner-self |
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H3826-03 |
לִ֭בּ֗וֹת | libot | HNcfpa |
hearts | hearts | hearts | 5 |
H3826-02 |
לִבָּתֵ֔/ךְ | libatekhe | HNcfsc/Sp2fs |
is your heart | your heart | your heart | 1 |
H3826-01 |
בְּ/לִבּוֹתָֽ/ם | belibotam | HR/Ncfpc/Sp3mp |
in their hearts | in their hearts | in their hearts | 1 |
Occurrences in Scripture
7 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H3826-02 |
Ezekiel 16:30 | לִבָּתֵ֔/ךְ | libatekhe | HNcfsc/Sp2fs |
is your heart | your heart | your heart |
H3826-03 |
Psalms 7:10 | לִ֭בּ֗וֹת | libot | HNcfpa |
hearts | hearts | hearts |
H3826-01 |
Psalms 125:4 | בְּ/לִבּוֹתָֽ/ם | belibotam | HR/Ncfpc/Sp3mp |
in their hearts | in their hearts | in their hearts |
H3826-03 |
Proverbs 15:11 | לִבּ֥וֹת | libot | HNcfpc |
hearts | hearts | hearts |
H3826-03 |
Proverbs 17:3 | לִבּ֣וֹת | libot | HNcfpa |
hearts | hearts | hearts |
H3826-03 |
Proverbs 21:2 | לִבּ֣וֹת | libot | HNcfpa |
the hearts | hearts | hearts |
H3826-03 |
Proverbs 24:12 | לִבּ֨וֹת | libot | HNcfpa |
the hearts | hearts | hearts |