לוּן

𐤋𐤅𐤍

lûwn

H3885 verb

SILEX Entry

Root לון to lodge, to spend the night, to stop, to complain (in intensive stems)

Definition

To lodge, spend the night, or remain temporarily in a place; by extension, to stay, abide, dwell, or continue in a given state or location, sometimes with an emphasis on temporary or overnight residence. In some contexts, especially in Piel or intensive forms, it carries the sense of persisting in speech, often with the nuance of complaining or murmuring. The primary sense remains focused on pausing, halting one’s journey, or residing overnight.

Semantic Range

to spend the night, to lodge temporarily, to halt one’s journey, to abide or remain overnight, to continue, to persist in an attitude (especially of complaint or murmuring), to be obstinate, to grumble, to dwell temporarily, to tarry

Root / Etymology

Root לון (l-w-n), primarily meaning 'to spend the night' or 'to lodge.' The root sense is that of halting or stopping one's journey, usually for the night, and sometimes extends semantically to the sense of abiding or remaining. The connection to murmuring or complaining in certain verb forms (especially intensive stems) likely develops metaphorically from the notion of 'dwelling' or persisting in speech or attitude.

Historical & Contextual Notes

לוּן is used across various periods of biblical Hebrew to denote staying overnight or lodging, most often with temporary or transitory connotation. It occurs in narrative contexts describing travelers (e.g., Genesis 19:2, Judges 19) who lodge in a city or outdoors for the night. In legal contexts, it can refer to the non-removal of items overnight (Exodus 23:18, Leviticus 7:15), implying continuity or non-interruption through the night. In some later texts and poetic or prophetic usages (especially in Piel), it describes 'remaining' in attitudes or actions, particularly negative ones such as complaining (Psalm 77:4, Numbers 14:27), a usage that reflects a shift in the verb’s focus from physical to metaphorical 'abiding.' English translations often render the core sense as 'to lodge,' 'to tarry,' or 'to remain;' however, the nuance of temporary, overnight pause is not always captured. The semantic overlap with שָׁכַב (to lie down) or יָשַׁב (to dwell, often more permanent) is notable: לוּן focuses on transience, שָׁכַב on the act of lying down, and יָשַׁב on settlement. In later Hebrew, לוּן retains the overnight lodging sense, and the associated meaning of complaining persists in Hebrew usage through later periods as well.

Original Strong's Gloss (1890)

or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

לון (l-w-n) — to lodge, to spend the night, to halt, to remain temporarily

Strong's Lemma SIBI-P1
H3210 יָלוֹן and Yalon
H4411 מָלוֹן in the lodging-place
H4412 מְלוּנָה like a lodging-hut
H8519 תְּלוּנָה those lodging complaints

Word Forms

33 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H3885-31 יָלִ֥ין yalin HVqi3ms shall remain he will lodge overnight 14
H3885-20 וַ/יָּלִ֑ינוּ vayalinu HC/Vqw3mp and they lodged and they lodged 9
H3885-15 תָלִ֞ין talin HVqi3fs will lodge she will lodge overnight 6
H3885-19 וַ/יָּ֤לֶן vayalen HC/Vqw3ms and he lodged and he lodged overnight 6
H3885-04 לָ/לֽוּן lalun HR/Vqc to lodge to lodge overnight 6
H3885-21 וַ/יִּלֹּ֧נוּ vayilonu HC/VNw3mp and grumbled and they lodged overnight 5
H3885-32 יָלִ֑ינוּ yalinu HVqi3mp let-lodge they lodge overnight 5
H3885-17 תַלִּ֖ינוּ talinu HVhi2mp you will lodge you will cause to lodge overnight 4
H3885-10 מַלִּינִ֖ים malinim HVhrmpa are grumbling those causing to lodge 3
H3885-09 לִ֤ינוּ linu HVqv2mp Lodge Lodge overnight 3

Occurrences in Scripture

87 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H3885-26 Genesis 19:2 וְ/לִ֨ינוּ֙ velinu HC/Vqv2mp and spend the night and lodge, you (mp)
H3885-11 Genesis 19:2 נָלִֽין nalin HVqi1cp we will spend the night we will lodge overnight
H3885-03 Genesis 24:23 לָ/לִֽין lalin HR/Vqc to lodge to lodge overnight
H3885-04 Genesis 24:25 לָ/לֽוּן lalun HR/Vqc to lodge to lodge overnight
H3885-20 Genesis 24:54 וַ/יָּלִ֑ינוּ vayalinu HC/Vqw3mp and they spent the night and they lodged
H3885-19 Genesis 28:11 וַ/יָּ֤לֶן vayalen HC/Vqw3ms and spent the night and he lodged overnight
H3885-20 Genesis 31:54 וַ/יָּלִ֖ינוּ vayalinu HC/Vqw3mp they spent the night and they lodged
H3885-19 Genesis 32:14 וַ/יָּ֥לֶן vayalen HC/Vqw3ms and he lodged and he lodged overnight
H3885-05 Genesis 32:22 לָ֥ן lan HVqrmsa lodged/spent the night one lodging overnight
H3885-21 Exodus 15:24 וַ/יִּלֹּ֧נוּ vayilonu HC/VNw3mp and grumbled and they lodged overnight