לָפַת

𐤋𐤐𐤕

lâphath

H3943 verb

SILEX Entry

Root לפת to bend, to wrap, to clasp

Definition

To bend, curve, or wrap around; in extended usage, to grasp, clasp, or take hold of, especially in the sense of enveloping or binding. Reflexively, to turn oneself aside or to wrap oneself up. The term often conveys a physical action where something is encircled, grasped, or brought together tightly.

Semantic Range

to bend, to curve, to wrap around, to clasp, to seize, to take hold of, to turn oneself aside, to embrace (figurative)

Root / Etymology

From the root לפת meaning 'to bend, wrap, clasp.' The verb formation conveys a sense of movement involving encircling or causing to bend. It is a primitive Semitic root, attested only in Hebrew.

Historical & Contextual Notes

Usage of לָפַת is rare in the Hebrew Bible. It appears most notably in poetic and wisdom contexts (e.g., Proverbs 4:8) to describe the binding or embracing action of wisdom, often metaphorically for the act of holding fast or cherishing. Elsewhere, it refers to a literal act of clasping or seizing. Over time, related nouns like לֶפֶת (turnip, possibly referencing a round and clasped shape) emerged. The action described by לָפַת is distinct from more common terms for 'grasp' or 'hold,' such as תפשׂ or אחז, and tends to emphasize wrapping, clasping, or an enveloping movement. Standard English translations like 'take hold' or 'clasp' only partially capture the nuance, sometimes omitting the imagery of enveloping or curving. Notably, the term lacks religious or cultic connotations and retains a physical or metaphorical sense of grasping or binding. There is no attestation beyond the biblical period, limiting evidence for semantic development.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; properly, to bend, i.e. (by implication) to clasp; also (reflexively) to turn around or aside; take hold, turn aside (self).

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

לפת (l-p-t) — to bend, to wrap, to clasp

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H3943-03 יִ֭לָּ֣פְתוּ yilafetu HVNi3mp they turn aside they will wrap themselves 1
H3943-02 וַ/יִּלְפֹּ֨ת vayilepot HC/Vqw3ms And took hold and he wrapped around 1
H3943-01 וַ/יִּלָּפֵ֑ת vayilafet HC/VNw3ms and turned himself and he wrapped himself 1

Occurrences in Scripture

3 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H3943-02 Judges 16:29 וַ/יִּלְפֹּ֨ת vayilepot HC/Vqw3ms And took hold and he wrapped around
H3943-03 Job 6:18 יִ֭לָּ֣פְתוּ yilafetu HVNi3mp they turn aside they will wrap themselves
H3943-01 Ruth 3:8 וַ/יִּלָּפֵ֑ת vayilafet HC/VNw3ms and turned himself and he wrapped himself