מַאֲרָב

𐤌𐤀𐤓𐤁

maʼărâb

H3993 noun

SILEX Entry

Root ארב to lie in wait, ambush, lurk

Definition

A place or act of lying in wait for the purpose of surprise attack; an ambush or ambuscade, either as a concealed position (the hidden site itself) or as a group of individuals in hiding intending to attack unexpectedly. The term can refer to both the physical location of ambush and the tactical act of setting such an ambush against an adversary.

Semantic Range

ambush (the act of surprise attack), ambuscade (the group or tactic), place of ambush (the physical location), lying in wait, lurking place; rarely, the period or condition of readiness to attack

Root / Etymology

The noun מַאֲרָב derives from the root אָרַב (ארב), which means 'to lie in wait' or 'to ambush.' The formation is a nominal pattern (maqtal), typically indicating a place or result of the action expressed by the root. Thus, מַאֲרָב reflects the root concept of waiting in concealment with intent to attack.

Historical & Contextual Notes

In the Hebrew Bible, מַאֲרָב consistently appears in military narratives, describing both literal tactics of Israelite and non-Israelite armies, where groups are set in hiding to ambush an enemy. Such strategies are found in accounts of battles or attempts at surprise attacks (e.g., Joshua 8, Judges 20), typically associated with the warfare of the monarchic and pre-monarchic periods. The noun is distinct from related roots such as צפן (to hide, treasure up), focusing on intentional, hostile concealment rather than generic hiding. English translations like 'ambush' or 'ambuscade' capture the sense, but occasionally obscure whether the reference is to the act or the place. In some contexts, מַאֲרָב carries the nuance of the strategic planning behind the attack, not merely the physical location. The term does not have a religious or ritual connotation; its use is strictly in martial or hostile contexts. In later Hebrew and rabbinic usage, the sense of planned concealment to surprise or entrap remains primary.

Original Strong's Gloss (1890)

from אָרַב; an ambuscade; lie in ambush, ambushment, lurking place, lying in wait.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

ארב (ʾ-r-b) — to lie in wait, ambush, lurk

Strong's Lemma SIBI-P1
H693 אָרַב I lay in wait
H694 אֲרָב Arav
H696 אֹרֶב his ambush
H698 אׇרֳבָה ambush-sites of
H699 אֲרֻבָּה apertures

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H3993-02 הַ/מַּאְרָ֔ב hamaerav HTd/Ncmsa the ambush the ambush 3
H3993-01 בְּ/מַאְרַ֬ב bemaerav HR/Ncmsc in the lurking place in ambush of 1
H3993-03 וְ/הַ/מַּאְרָ֖ב vehamaerav HC/Td/Ncmsa and-the-ambush and the ambush 1

Occurrences in Scripture

5 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H3993-02 Joshua 8:9 הַ/מַּאְרָ֔ב hamaerav HTd/Ncmsa the ambush the ambush
H3993-02 Judges 9:35 הַ/מַּאְרָֽב hamaerav HTd/Ncmsa the ambush the ambush
H3993-01 Psalms 10:8 בְּ/מַאְרַ֬ב bemaerav HR/Ncmsc in the lurking place in ambush of
H3993-02 2 Chronicles 13:13 הַ/מַּאְרָ֔ב hamaerav HTd/Ncmsa the-ambush the ambush
H3993-03 2 Chronicles 13:13 וְ/הַ/מַּאְרָ֖ב vehamaerav HC/Td/Ncmsa and-the-ambush and the ambush