מָגוֹר

𐤌𐤂𐤅𐤓

mâgôwr

H4032 noun

SILEX Entry

Root גור to sojourn, to dwell as an alien, to live temporarily, to fear

Definition

Dwelling-place, temporary habitation, or sojourning; by extension, a sense of insecurity or fear associated with being a sojourner or an alien. The term can denote both the literal place where one lives as a foreigner and the subjective apprehension or anxiety that can accompany such a status. In some poetic contexts, the word shifts in nuance from concrete dwelling to existential fear or dread, often in contexts emphasizing threat or insecurity.

Semantic Range

place of temporary residence, sojourning, dwelling as an alien, anxiety of a sojourner, existential dread, fear, terror

Root / Etymology

From the root גּוּר (gur), 'to sojourn, reside as an alien, dwell as a foreigner, be afraid.' מָגוֹר is a noun form, typically indicating either the place of sojourning or the state thereof. The alternate form מָגוּר (Lamentations 2:22) preserves a related vocalization. While the root notion is 'to sojourn,' this derived noun often accrues connotations of fear or unsettledness, particularly in poetic or exilic contexts.

Historical & Contextual Notes

In early narrative and legal texts, מָגוֹר most often refers concretely to a location of temporary residence or the act of living as a sojourner among a host people, often with a sense of insecurity or alien status (cf. Genesis 17:8; Psalm 55:16[15]). In poetic and exilic contexts (e.g., Isaiah, Lamentations), the emphasis may shift towards dread, terror, or existential fear, stressing the vulnerability of those without secure status or protection (e.g., Lamentations 2:22). The connection between alien status and fear highlights the social reality of outsiders in ancient Israelite and Judahite society. While English versions sometimes simply gloss "fear" or "terror," the underlying meaning is often bound up with the precariousness of being a foreigner or outsider; thus, 'dread' is contextually linked to the broader themes of dislocation and vulnerability.

Original Strong's Gloss (1890)

or (Lamentations 2:22) מָגוּר; from גּוּר in the sense of fearing; a fright (objective or subjective); fear, terror. Compare מָגוֹר מִסָּבִיב.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

גור (g-w-r) — to sojourn, dwell as an alien, live temporarily, fear

Strong's Lemma SIBI-P1
H1481 גּוּר I will sojourn
H1482 גּוּר Sojourn!
H1483 גּוּר Gur
H1484 גּוֹר his den-dwelling cubs
H1616 גֵּר in the resident-foreigner

Word Forms

4 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H4032-02 מָג֖וֹר magor HNcmsa terror sojourning-place 5
H4032-03 מְגוּרַ/י֙ meguray HNcmpc/Sp1cs my-terrors my sojournings 1
H4032-01 לְ/מָג֜וֹר lemagor HR/Ncmsa for-terror temporary dwelling 1
H4032-04 מִ/מָּג֣וֹר mimagor HR/Ncmsa because of terror from sojourner-dread 1

Occurrences in Scripture

8 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H4032-04 Isaiah 31:9 מִ/מָּג֣וֹר mimagor HR/Ncmsa because of terror from sojourner-dread
H4032-02 Jeremiah 6:25 מָג֖וֹר magor HNcmsa terror sojourning-place
H4032-01 Jeremiah 20:4 לְ/מָג֜וֹר lemagor HR/Ncmsa for-terror temporary dwelling
H4032-02 Jeremiah 20:10 מָג֣וֹר magor HNcmsa terror sojourning-place
H4032-02 Jeremiah 46:5 מָג֥וֹר magor HNcmsa terror sojourning-place
H4032-02 Jeremiah 49:29 מָג֖וֹר magor HNcmsa Terror sojourning-place
H4032-02 Psalms 31:14 מָג֪וֹר magor HNcmsa terror sojourning-place
H4032-03 Lamentations 2:22 מְגוּרַ/י֙ meguray HNcmpc/Sp1cs my-terrors my sojournings