מָגוֹר
𐤌𐤂𐤅𐤓
mâgôwr
H4032 noun
SILEX Entry
Definition
Dwelling-place, temporary habitation, or sojourning; by extension, a sense of insecurity or fear associated with being a sojourner or an alien. The term can denote both the literal place where one lives as a foreigner and the subjective apprehension or anxiety that can accompany such a status. In some poetic contexts, the word shifts in nuance from concrete dwelling to existential fear or dread, often in contexts emphasizing threat or insecurity.
Semantic Range
place of temporary residence, sojourning, dwelling as an alien, anxiety of a sojourner, existential dread, fear, terror
Root / Etymology
From the root גּוּר (gur), 'to sojourn, reside as an alien, dwell as a foreigner, be afraid.' מָגוֹר is a noun form, typically indicating either the place of sojourning or the state thereof. The alternate form מָגוּר (Lamentations 2:22) preserves a related vocalization. While the root notion is 'to sojourn,' this derived noun often accrues connotations of fear or unsettledness, particularly in poetic or exilic contexts.
Historical & Contextual Notes
In early narrative and legal texts, מָגוֹר most often refers concretely to a location of temporary residence or the act of living as a sojourner among a host people, often with a sense of insecurity or alien status (cf. Genesis 17:8; Psalm 55:16[15]). In poetic and exilic contexts (e.g., Isaiah, Lamentations), the emphasis may shift towards dread, terror, or existential fear, stressing the vulnerability of those without secure status or protection (e.g., Lamentations 2:22). The connection between alien status and fear highlights the social reality of outsiders in ancient Israelite and Judahite society. While English versions sometimes simply gloss "fear" or "terror," the underlying meaning is often bound up with the precariousness of being a foreigner or outsider; thus, 'dread' is contextually linked to the broader themes of dislocation and vulnerability.
Original Strong's Gloss (1890)
or (Lamentations 2:22) מָגוּר; from גּוּר in the sense of fearing; a fright (objective or subjective); fear, terror. Compare מָגוֹר מִסָּבִיב.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
גור (g-w-r) — to sojourn, dwell as an alien, live temporarily, fear
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H1481 | גּוּר | I will sojourn |
| H1482 | גּוּר | Sojourn! |
| H1483 | גּוּר | Gur |
| H1484 | גּוֹר | his den-dwelling cubs |
| H1616 | גֵּר | in the resident-foreigner |
Word Forms
4 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4032-02 |
מָג֖וֹר | magor | HNcmsa |
terror | sojourning-place | 5 |
H4032-03 |
מְגוּרַ/י֙ | meguray | HNcmpc/Sp1cs |
my-terrors | my sojournings | 1 |
H4032-01 |
לְ/מָג֜וֹר | lemagor | HR/Ncmsa |
for-terror | temporary dwelling | 1 |
H4032-04 |
מִ/מָּג֣וֹר | mimagor | HR/Ncmsa |
because of terror | from sojourner-dread | 1 |
Occurrences in Scripture
8 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4032-04 |
Isaiah 31:9 | מִ/מָּג֣וֹר | mimagor | HR/Ncmsa |
because of terror | from sojourner-dread |
H4032-02 |
Jeremiah 6:25 | מָג֖וֹר | magor | HNcmsa |
terror | sojourning-place |
H4032-01 |
Jeremiah 20:4 | לְ/מָג֜וֹר | lemagor | HR/Ncmsa |
for-terror | temporary dwelling |
H4032-02 |
Jeremiah 20:10 | מָג֣וֹר | magor | HNcmsa |
terror | sojourning-place |
H4032-02 |
Jeremiah 46:5 | מָג֥וֹר | magor | HNcmsa |
terror | sojourning-place |
H4032-02 |
Jeremiah 49:29 | מָג֖וֹר | magor | HNcmsa |
Terror | sojourning-place |
H4032-02 |
Psalms 31:14 | מָג֪וֹר | magor | HNcmsa |
terror | sojourning-place |
H4032-03 |
Lamentations 2:22 | מְגוּרַ/י֙ | meguray | HNcmpc/Sp1cs |
my-terrors | my sojournings |