מוֹטָה
𐤌𐤅𐤈𐤄
môwṭâh
H4133 noun
SILEX Entry
Definition
A pole or wooden bar, especially a yoke or crossbeam fitted across animals (often oxen) to attach a plough or cart; by extension, any kind of bar, shaft, or member used to bind, fasten, or restrict movement. Figuratively, used of oppression, restraint, or bondage—in particular, burdens placed upon people by external authority. The word can refer to literal agricultural equipment or serve metaphorically to describe subjection or servitude imposed by rulers or empires.
Semantic Range
yoke (for animals), crossbeam, bar, pole, shaft, band; metaphorically, instrument of oppression, restraint, or authority, burden, imposed hardship; specifically, yoke of subjugation or domination
Root / Etymology
Derived from the root מוט (m-w-ṭ), which at the root level conveys the idea of 'to totter, shake, waver, slip.' The noun form מוֹטָה (môṭâh) refers to an implement that ties down or restrains, like a bar or yoke. The transition from the root sense of instability/shifting to an instrument that holds in place reflects a semantic development from movement to restraint.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, מוֹטָה is most frequently used in texts describing agricultural life, where the physical yoke is applied to animals for ploughing (e.g., Jeremiah 28:10-12). However, it also acquires a substantial metaphorical load: the prophets often use מוֹטָה to describe the oppression of Israelites or other peoples, especially in the language of foreign domination or forced labor (cf. Isaiah 9:3, Ezekiel 34:27). The figurative use draws a parallel between literal physical restraint and the experience of subjugation under political and social powers. English translations often render מוֹטָה as 'yoke,' 'bar,' or 'staff,' but the semantic range overlaps with synonyms such as עֹל ('yoke') and שֵׁבֶט ('rod, staff of authority'), though מוֹטָה more strongly connotes a restraining crossbeam. Over time and in later texts (post-exilic, prophetic corpus), the term increasingly carries a metaphorical sense of imposed hardship or domination. In most contexts prior to the Exile, it retains a more concrete, agrarian connotation.
Original Strong's Gloss (1890)
feminine of מוֹט; a pole; by implication, an ox-bow; hence, a yoke (either literal or figurative); bands, heavy, staves, yoke.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
מוט (m-w-ṭ) — to waver, shake, totter, cause to slip
Word Forms
5 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4133-04 |
מֹטֹ֣ת | motot | HNcfpc |
yoke-bars | yokes of | 5 |
H4133-03 |
מוֹטָ֑ה | motah | HNcfsa |
of the yoke | her yoke-bar | 3 |
H4133-02 |
הַ/מּוֹטָ֔ה | hamotah | HTd/Ncfsa |
yoke | the yoke-bar | 2 |
H4133-01 |
בַּ/מֹּט֖וֹת | bamotot | HRd/Ncfpa |
with the poles | with the yoke-bars | 1 |
H4133-05 |
וּ/מֹט֑וֹת | umotot | HC/Ncfpc |
and-bars | and yoke-bars of | 1 |
Occurrences in Scripture
12 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4133-04 |
Leviticus 26:13 | מֹטֹ֣ת | motot | HNcfpc |
bars | yokes of |
H4133-03 |
Isaiah 58:6 | מוֹטָ֑ה | motah | HNcfsa |
of the yoke | her yoke-bar |
H4133-03 |
Isaiah 58:6 | מוֹטָ֖ה | motah-2 | HNcfsa |
yoke | her yoke-bar |
H4133-03 |
Isaiah 58:9 | מוֹטָ֔ה | motah | HNcfsa |
the yoke | her yoke-bar |
H4133-05 |
Jeremiah 27:2 | וּ/מֹט֑וֹת | umotot | HC/Ncfpc |
and-bars | and yoke-bars of |
H4133-02 |
Jeremiah 28:10 | הַ/מּוֹטָ֔ה | hamotah | HTd/Ncfsa |
yoke | the yoke-bar |
H4133-02 |
Jeremiah 28:12 | הַ/מּוֹטָ֔ה | hamotah | HTd/Ncfsa |
the bar | the yoke-bar |
H4133-04 |
Jeremiah 28:13 | מוֹטֹ֥ת | motot | HNcfpc |
yoke-bars | yokes of |
H4133-04 |
Jeremiah 28:13 | מֹט֥וֹת | motot-2 | HNcfpc |
yoke-bars | yokes of |
H4133-04 |
Ezekiel 30:18 | מֹט֣וֹת | motot | HNcfpc |
yoke bars | yokes of |