אָלָה
𐤀𐤋𐤄
ʼâlâh
H422 verb
SILEX Entry
Definition
To bind by oath, especially to make a solemn declaration or to invoke a curse upon oneself or others as part of an oath or agreement. The root often carries the sense of invoking a solemn pronouncement with consequences, commonly imprecatory (calling down harm upon oneself or another if an oath is broken). It is used both for binding oneself by oath and for pronouncing a curse as part of a covenant formulation.
Semantic Range
to adjure, to administer or take an oath, to invoke a curse, to pronounce a conditional sanction, to bind with consequences; to curse as a legal or ritual act
Root / Etymology
אָדָה (אלה) is a primitive Semitic root meaning fundamentally to swear or bind oneself by oath, or to pronounce a curse, especially as part of a formal or legal declaration. Derived nouns (e.g., אֵלָה, 'oath'; אָלָה, 'curse') stem from this root meaning but focus on the verbal act of invoking power or consequences conditional upon the fulfillment or violation of an oath.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, אָלָה is used in contexts of solemn oath-taking, especially where curses are invoked as consequences for breaking an agreement (e.g., legal, covenantal, or ritual contexts, see Deut 29:12, Num 5:21). In covenant scenes, an אָלָה is the pronouncement of negative consequences should vows be unkept, distinguished from a ברית (berit, 'covenant') which is the positive aspect of the agreement. While most frequently imprecatory ('curse'), the term's underlying element is the invocation of consequences by a verbal pronouncement. In late biblical and post-biblical Hebrew, the root continues to refer to adjuration and curse but shifts slightly in legal terminology. English translations like 'curse' often fail to capture the formal, legal, and ritual dimensions present in the Hebrew context. The root should be distinguished from קלל (qalal, 'to curse, treat lightly'), which more often denotes derogatory or insulting speech rather than formal pronouncement. The later translation tradition may use 'curse' or 'swear' but often misses the formal, binding element of אָלָה as a sanction within covenants or oaths.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; properly, to adjure, i.e. (usually in a bad sense) imprecate; adjure, curse, swear.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
אלה (ʾ-l-h) — to swear, bind by oath, imprecate, pronounce a curse
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H412 | אֵל | these |
| H414 | אֵלָא | Elah |
| H423 | אָלָה | solemn curse-oath |
| H424 | אֵלָה | her strong oak |
| H425 | אֵלָה | Elah |
Word Forms
6 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H422-02 |
אָלִית֙ | alit | HVqp2fs |
uttered a curse | you swore an oath | 1 |
H422-01 |
אָלָ֖ה | alah | HNcfsa |
an oath | he ascended | 1 |
H422-05 |
לְ/הַֽאֲלֹת֑/וֹ | lehaaloto | HR/Vhc/Sp3ms |
to make him swear | to bind him by oath | 1 |
H422-04 |
אָל֥וֹת | alot | HVqa |
swearing | to ascend | 1 |
H422-03 |
אָלֹ֣ה | aloh | HVqa |
swearing | to bind by oath | 1 |
H422-06 |
וַ/יֹּאֶל֩ | vayoel | HC/Vhw3ms |
and adjured | and he undertook | 1 |
Occurrences in Scripture
6 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H422-02 |
Judges 17:2 | אָלִית֙ | alit | HVqp2fs |
uttered a curse | you swore an oath |
H422-06 |
1 Samuel 14:24 | וַ/יֹּאֶל֩ | vayoel | HC/Vhw3ms |
and adjured | and he undertook |
H422-05 |
1 Kings 8:31 | לְ/הַֽאֲלֹת֑/וֹ | lehaaloto | HR/Vhc/Sp3ms |
to make him swear | to bind him by oath |
H422-03 |
Hosea 4:2 | אָלֹ֣ה | aloh | HVqa |
swearing | to bind by oath |
H422-04 |
Hosea 10:4 | אָל֥וֹת | alot | HVqa |
swearing | to ascend |
H422-01 |
2 Chronicles 6:22 | אָלָ֖ה | alah | HNcfsa |
an oath | he ascended |