מַחֲרֵשָׁה
𐤌𐤇𐤓𐤔𐤄
machărêshâh
H4281 noun
SILEX Entry
Definition
A tool used for working the soil, specifically a plow or ploughshare; refers to the metal blade of a plow or in some cases a similar agricultural implement for breaking ground. By extension, used broadly for farming equipment involved in soil preparation.
Semantic Range
plow, ploughshare, plough blade, agricultural implement for soil preparation, instrument for cutting furrows
Root / Etymology
From the root חָרַשׁ (charash), meaning 'to cut in, inscribe; to plow.' The term מַחֲרֵשָׁה (machărêshâh) is a noun formation, deriving from this root with the addition of the mem-prefix, commonly forming instrumental nouns in Hebrew, thus indicating an implement for cutting or furrowing the soil.
Historical & Contextual Notes
In Biblical texts, מַחֲרֵשָׁה refers primarily to an agricultural plow, the tool used by Israelites for turning the soil before sowing. Documentation is sparse, found mainly in 1 Samuel 13:20–21, in a passage occurring during the early monarchy, listing it among agricultural tools that required Philistine smiths to sharpen. The semantic scope covers both the entire plow as a tool and, more narrowly, the plowshare (the metal blade affixed to it). There is historical overlap with other Hebrew agricultural terms (e.g., אֵת for 'hoe' or 'shovel'), but מַחֲרֵשָׁה denotes the implement specifically designed for furrowing. Unlike some later English translations that introduce terms like 'mattock' or 'pick-axe,' the original context is focused on tillage implements. In Iron Age Israelite economy, the plow was essential for agriculture, and the fiscal or military control of such tools (as in the 1 Samuel passage) implies both economic and strategic significance. Later biblical and post-biblical literature expands or preserves the term for similar implements. Modern usage may anachronistically conflate it with any earth-breaking tool, but the biblical context is specific to plowing.
Original Strong's Gloss (1890)
from חָרַשׁ; probably a pick-axe; mattock.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
חרשׁ (ḥ-r-sh) — to cut in, to inscribe, to plow
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H2792 | חֶרֶשׁ | Craftsman |
| H2794 | חֹרֵשׁ | crafting artisan of |
| H2796 | חָרָשׁ | craftsman of |
| H2798 | חֲרָשִׁים | craftsmen |
| H2799 | חֲרֹשֶׁת | and in the workshop-of |
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4281-01 |
לַ/מַּֽחֲרֵשֹׁת֙ | lamachareshot | HRd/Ncfpa |
for the plowshares | for plow-blades | 1 |
H4281-02 |
מַחֲרֵשָׁתֽ/וֹ | machareshato | HNcfsc/Sp3ms |
his sickle | his plow-blade | 1 |
Occurrences in Scripture
2 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4281-02 |
1 Samuel 13:20 | מַחֲרֵשָׁתֽ/וֹ | machareshato | HNcfsc/Sp3ms |
his sickle | his plow-blade |
H4281-01 |
1 Samuel 13:21 | לַ/מַּֽחֲרֵשֹׁת֙ | lamachareshot | HRd/Ncfpa |
for the plowshares | for plow-blades |