מִטְפַּחַת

𐤌𐤈𐤐𐤇𐤕

miṭpachath

H4304 noun

SILEX Entry

Root טפח to spread out, to stretch, to extend

Definition

A cloth covering, typically a garment or wrap for the head, shoulders, or body. In biblical usage, the term refers to a fabric article used by women either as a covering or possibly as a decorative item, especially associated with attire suitable for public appearance or ritual. Usage is specific to personal adornment or modesty, distinguished from more functional garments or coverings.

Semantic Range

cloth covering, garment, shawl, scarf, veil, kerchief, wrap; decorative article of clothing for a woman; utilitarian cloth used for carrying objects

Root / Etymology

From the root טָפַח (ṭ-p-ḥ), meaning 'to spread, stretch, extend.' The noun מִטְפַּחַת is formed by the nominal prefix מִ– indicating an instrument or means, thus denoting 'that which is spread out' or 'a spread/cover.' The derivation reflects more the act of spreading a fabric than the core act of stretching the hand (the primary sense of the root).

Historical & Contextual Notes

The term מִטְפַּחַת appears only in a very limited number of texts in the Hebrew Bible (notably Isaiah 3:22 and Ruth 3:15), both contexts involving women and articles of clothing. In Isaiah, it is listed among items of finery worn by women, perhaps as a type of headscarf, shawl, or veil. In Ruth, it refers to a cloth or garment used for receiving grain, suggesting some flexibility in meaning depending on context: from ornate accessory to utilitarian covering. In later periods, Jewish tradition associates the term more directly with a 'scarf' or 'kerchief.' English translations as 'veil' or 'wimple' often reflect later uses or interpretive traditions rather than the underlying Hebrew nuance. Its distinction from terms such as צָעִיף (veil, muffler) and רְדִיד (shawl) highlights the breadth of ancient Hebrew vocabulary for women's garments and coverings, each carrying specific cultural and social connotations relevant to the time period.

Original Strong's Gloss (1890)

from טָפַח; a wide cloak (for a woman); vail, wimple.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

טפח (ṭ-p-ḥ) — to spread out, to stretch, to extend

Strong's Lemma SIBI-P1
H2946 טָפַח I spread out
H2947 טֵפַח the palm-breadths
H2948 טֹפַח a palm-breadth
H2949 טִפֻּח hand-spans

Word Forms

2 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H4304-01 הַ/מִּטְפַּ֧חַת hamitepachat HTd/Ncfsa the shawl the spread-cloth wrap 1
H4304-02 וְ/הַ/מִּטְפָּח֖וֹת vehamitepachot HC/Td/Ncfpa and the cloaks spread-out wraps 1

Occurrences in Scripture

2 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H4304-02 Isaiah 3:22 וְ/הַ/מִּטְפָּח֖וֹת vehamitepachot HC/Td/Ncfpa and the cloaks spread-out wraps
H4304-01 Ruth 3:15 הַ/מִּטְפַּ֧חַת hamitepachat HTd/Ncfsa the shawl the spread-cloth wrap