מֵיטָב

𐤌𐤉𐤈𐤁

mêyṭâb

H4315 noun

SILEX Entry

Root יטב to be good, be pleasing, be well

Definition

The finest or choicest portion of something, especially in reference to agricultural produce or property. Used to denote the best, highest quality, or most desirable part of a quantity or group, often in idiomatic expressions referring to generosity, privilege, or preferential allocation.

Semantic Range

best part, choicest portion, finest quality, highest grade, the prime of (property, land, livestock, goods), the most desirable portion

Root / Etymology

From the root יטב (to be good, pleasing, well). מֵיטָב is a noun formed from this root, indicating that which is 'good' or 'the best' quality. The word represents a nominal form that points to the superlative or choicest segment of a whole.

Historical & Contextual Notes

מֵיטָב appears rarely in the Hebrew Bible (notably in Genesis 47:11 and 1 Samuel 15:9). In Genesis 47:11 it refers to 'the best of the land of Egypt,' specifically allocated to Joseph's family, indicating a social or economic privilege in allotment. In 1 Samuel 15:9 it denotes the finest of livestock spared by Saul and the people. The term consistently refers to the highest quality or most desirable subset of what is available, without a technical ritual or cultic connotation. While later Hebrew (rabbinic) sometimes broadens such terms, in biblical usage the word avoids more general or hyperbolic senses. The phrase "the best (מֵיטָב) of the land" is idiomatic for the choicest provision available, not just a subjective assessment but a recognized gradation in value. Most English translations use 'best' or 'choicest,' which captures the core meaning; however, the nuance in ancient contexts included both privilege and selective distribution. The term is distinct from טוֹב, which, as an adjective, simply means 'good' or 'pleasing;' מֵיטָב specifically denotes a portion or part considered best in comparison to the whole group.

Original Strong's Gloss (1890)

from יָטַב; the best part; best.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

יטב (y-ṭ-b) — to be good, be pleasing, be well

Strong's Lemma SIBI-P1
H3190 יָטַב in his making him good
H3191 יְטַב he will be good
H3192 יׇטְבָה Pleasant-Place
H3193 יׇטְבָתָה in Pleasant-Place
H4105 מְהֵיטַבְאֵל God-does-good

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H4315-02 מֵיטַ֥ב meytav HNcmsc the best choicest portion of 3
H4315-01 בְּ/מֵיטַ֣ב bemeytav HR/Ncmsc in the best in the choicest portion of 2
H4315-03 וּ/מֵיטַ֥ב umeytav HC/Ncmsc and the best and choicest portion of 1

Occurrences in Scripture

6 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H4315-01 Genesis 47:6 בְּ/מֵיטַ֣ב bemeytav HR/Ncmsc in the best in the choicest portion of
H4315-01 Genesis 47:11 בְּ/מֵיטַ֥ב bemeytav HR/Ncmsc in the best in the choicest portion of
H4315-02 Exodus 22:4 מֵיטַ֥ב meytav HNcmsc the best choicest portion of
H4315-03 Exodus 22:4 וּ/מֵיטַ֥ב umeytav HC/Ncmsc and the best and choicest portion of
H4315-02 1 Samuel 15:9 מֵיטַ֣ב meytav HNcmsc the-best-of choicest portion of
H4315-02 1 Samuel 15:15 מֵיטַ֤ב meytav HNcmsc the best choicest portion of