מַלְאַךְ
𐤌𐤋𐤀𐤊
malʼak
H4398 noun
SILEX Entry
Definition
Messenger; an official emissary, one who carries a message or performs a specific commission on behalf of another. In the context of divine service, refers to a supernatural agent or being executing the will of God; in human contexts, denotes a human representative, envoy, or delegate. The semantic range encompasses both human and non-human (heavenly) agents, determined by context.
Semantic Range
messenger, envoy, emissary, official courier, agent, supernatural agent, angelic being
Root / Etymology
Derived from the root מ-ל-א (מלא), meaning 'to send' or 'to commission.' The word itself is an Aramaic corresponding form to the Hebrew מַלְאָךְ, sharing the same root and morphological structure as a substantivized participle meaning 'one who is sent' or 'messenger.'
Historical & Contextual Notes
In Biblical Aramaic texts (e.g., Daniel, Ezra), מַלְאַךְ is used for both human and angelic messengers, closely parallel to Hebrew usage. In administrative or royal settings, often designates a diplomatic envoy or official courier. In narrative or apocalyptic literature, usage shifts toward heavenly beings (often rendered 'angel' in translations). The English 'angel' captures only the supernatural sense; the broader sense of 'messenger'—whether human or supernatural—is primary in ancient contexts. As with the Hebrew, one must rely on narrative context to determine whether a human or non-human agent is intended. Compare related terms שָׁלִיחַ (shaliach, 'agent') or צִיר (tsir, 'envoy') for alternate messenger roles. Later religious traditions narrowed the semantic range to supernatural beings, but in the biblical Aramaic context, the term's application remains broad.
Original Strong's Gloss (1890)
(Aramaic) corresponding to מֲלְאָךְ; an angel; angel.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
מלא (m-l-ʾ) — to send, to commission, to fill with a task
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H3229 | יִמְלָא | He-will-be-full |
| H4390 | מָלֵא | I will fill up |
| H4391 | מְלָא | he filled himself |
| H4392 | מָלֵא | the fullness |
| H4393 | מְלֹא | fullness of |
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4398-01 |
מַלְאֲכֵ/הּ֙ | maleakheh | ANcmsc/Sp3ms |
his angel | his commissioned messenger | 2 |
Occurrences in Scripture
2 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4398-01 |
Daniel 3:28 | מַלְאֲכֵ/הּ֙ | maleakheh | ANcmsc/Sp3ms |
his angel | his commissioned messenger |
H4398-01 |
Daniel 6:23 | מַלְאֲכֵ֗/הּ | maleakheh | ANcmsc/Sp3ms |
His angel | his commissioned messenger |