מַעֲנָה
𐤌𐤏𐤍𐤄
maʻănâh
H4618 noun
SILEX Entry
Definition
A trench, groove, or furrow cut into the ground by a plow; refers specifically to the mark or impression left by plowing. The term is used in the context of agricultural activity, denoting a worked row in a field prepared for sowing or planting. In nominal usage, it often functions as a unit or measure of arable land defined by the extent of ground that can be plowed in a given manner.
Semantic Range
furrow, groove, trench in the ground; mark made by plowing; unit of plowed land; metaphorically, something impressed or depressed into the ground
Root / Etymology
Root e2e04d (עָנָה), meaning 'to answer, respond'; however, in agricultural contexts, the root can also mean 'to afflict, depress, or humble' (as in pressing the ground). The noun מַעֲנָה ('furrow') derives from a denominative extension, reflecting the action of pressing or making an indentation in the soil with a plow.
Historical & Contextual Notes
In Biblical usage, מַעֲנָה appears in contexts related to farming and cultivation, particularly in Deuteronomy 19:14 and Hosea 10:10. It denotes the furrow cut by a plow-share rather than the whole field. The concept of a 'furrow' was fundamental to ancient Israelite agrarian society, representing the organized, repetitive aspect of agricultural preparation. English translations sometimes use 'furrow' or the less precise 'acre,' though the latter is a measurement term not native to ancient Israel. The term reflects the technological and social realities of Iron Age agriculture, and its use is limited to descriptions of land in legal or metaphorical frameworks. Unlike broader terms for field (שָׂדֶה) or plot (חֶלְקָה), מַעֲנָה specifically refers to the plowed groove or row cut into the soil. In post-biblical Hebrew, similar-sounding words may refer to portion or share, but in the biblical context, the meaning is tightly bound to physical furrows. Later interpretations (including some English renderings as 'acre') risk anachronism, as the division of land into standardized acreage is not borne out by biblical usage.
Original Strong's Gloss (1890)
from עָנָה, in the sense of depression or tilling; a furrow; [phrase] acre, furrow.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
ענה (ʿ-n-h) — to press down, to afflict, to make an imprint
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H1042 | בֵּית עֲנוֹת | answering of |
| H1195 | בַּעֲנָא | Son of Affliction |
| H1196 | בַּעֲנָה | In Affliction |
| H2057 | וַנְיָה | Yah Answers |
| H3283 | יָעֵן | ostriches |
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4618-02 |
ל/מענות/ם | lmnvtm | HR/Ncfpc/Sp3mp |
their furrows | to their furrows | 1 |
H4618-03 |
מַעֲנָ֖ה | maanah | HNcfsa |
a plowed area | plow-pressed furrow | 1 |
H4618-01 |
לְ/מַעֲנִיתָֽ/ם | lemaanitam | HR/Ncfsc/Sp3mp |
their furrow | to their furrow | 1 |
Occurrences in Scripture
3 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4618-03 |
1 Samuel 14:14 | מַעֲנָ֖ה | maanah | HNcfsa |
a plowed area | plow-pressed furrow |
H4618-02 |
Psalms 129:3 | ל/מענות/ם | lmnvtm | HR/Ncfpc/Sp3mp |
their furrows | to their furrows |
H4618-01 |
Psalms 129:3 | לְ/מַעֲנִיתָֽ/ם | lemaanitam | HR/Ncfsc/Sp3mp |
their furrow | to their furrow |