מַרְגְלָה

𐤌𐤓𐤂𐤋𐤄

margᵉlâh

H4772 noun

SILEX Entry

Root רגל to walk, to step, to go by foot

Definition

A footpiece or something pertaining to the foot; primarily refers to a location at, by, or near the foot (of an object, person, or location), and in some contexts may refer to actual feet collectively. The word is typically used in spatial or locative expressions indicating position relative to the 'foot' of something rather than referring to a single anatomical foot, and can also designate an object placed at the foot (e.g., of a bed, pillar, or structure).

Semantic Range

footpiece, something at the foot (of a bed, pillar, etc.), collective for feet, locative 'at the foot of,' position near the foot, by the feet

Root / Etymology

Derived as a denominative noun from the root רגל (to walk, to step), based on רֶגֶל (foot). The formation מַרְגְלָה is a construct indicating something belonging to or associated with the 'foot.'

Historical & Contextual Notes

The usage of מַרְגְלָה is primarily found in poetic or elevated diction and is notably rare, reflecting specific spatial or positional relationships. It appears in contexts describing the position of an object or person (e.g., 'at the foot' of a bed or structure). This word is closely related to, but less common than, רֶגֶל (regal, 'foot'), and is used more collectively or locatively. In later periods, other forms such as מְרַאֲשָׁה ('head-piece,' i.e., head of a bed) and מַרְגְּלוֹת ('at the feet') are used, sometimes in contrast with מַרְגְלָה to denote opposite ends or locations. The term does not carry any of the later religious or ethnic connotations that develop in later Jewish or Judean usage and should not be read as such. Standard English translations usually render the term as 'at the foot' or 'at the feet,' but may not capture the full locative nuance, especially in poetic texts.

Original Strong's Gloss (1890)

denominative from רֶגֶל; (plural for collective) a footpiece, i.e. (adverbially) at the foot, or (direct.) the foot itself; feet. Compare מְרַאֲשָׁה.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

רגל (r-g-l) — to walk, to step, to go by foot

Strong's Lemma SIBI-P1
H7270 רָגַל the scouting ones
H7271 רְגַל with her foot
H7272 רֶגֶל by foot
H7273 רַגְלִי foot-soldier
H7274 רֹגְלִים from the Walkers

Word Forms

4 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H4772-02 מַרְגְּלֹתָ֖י/ו maregelotayv HNcfpc/Sp3ms his feet his foot-places 3
H4772-03 מרגלת/ו mrgltv HNcfsc/Sp3ms at his feet his foot-place 1
H4772-04 וּ/מַרְגְּלֹתָ֔י/ו umaregelotayv HC/Ncfpc/Sp3ms and his feet and his footpieces 1
H4772-01 מַרְגְּלוֹתָי/וֹ֙ maregelotayo HNcfpc/Sp3ms at his feet his foot-places 1

Occurrences in Scripture

6 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H4772-02 Ruth 3:4 מַרְגְּלֹתָ֖י/ו maregelotayv HNcfpc/Sp3ms his feet his foot-places
H4772-02 Ruth 3:7 מַרְגְּלֹתָ֖י/ו maregelotayv HNcfpc/Sp3ms his feet his foot-places
H4772-02 Ruth 3:8 מַרְגְּלֹתָֽי/ו maregelotayv HNcfpc/Sp3ms at his feet his foot-places
H4772-03 Ruth 3:14 מרגלת/ו mrgltv HNcfsc/Sp3ms at his feet his foot-place
H4772-01 Ruth 3:14 מַרְגְּלוֹתָי/וֹ֙ maregelotayo HNcfpc/Sp3ms at his feet his foot-places
H4772-04 Daniel 10:6 וּ/מַרְגְּלֹתָ֔י/ו umaregelotayv HC/Ncfpc/Sp3ms and his feet and his footpieces