מֵרֵעַ

𐤌𐤓𐤏

mêrêaʻ

H4828 noun

SILEX Entry

Definition

A person with whom one shares mutual familiarity, trust, or association; companion, associate, friend. The term primarily denotes a person joined by association, familiarity, or reciprocity, whether in private, communal, or ritual settings. While the prevailing sense is 'friend,' it can, depending on context, denote a broader social peer or companion, not always implying deep affection.

Semantic Range

friend; companion; associate; comrade; social peer

Root / Etymology

Derived from the root רֵעַ (רעע), which in its verb form (רָעָה) means 'to associate with, to befriend, to tend (as a shepherd tends).' The noun מֵרֵעַ is a masculine form indicating 'one with whom one associates' or 'an associate.'

Historical & Contextual Notes

In biblical usage, מֵרֵעַ designates a companion, friend, or social partner. The sense ranges from close personal friendship (Proverbs 18:24) to simple association or neighborly relationship (Job 16:20). It appears in wisdom literature, legal texts, and narratives, sometimes overlapping with רֵעַ but distinguished from the more formal רֵעֶהוּ ('his fellow' or 'his neighbor'). The term does not always entail emotional closeness—legal and ritual texts often use it neutrally for any social peer, especially within the Israelite community. In post-exilic literature, related words take on more nuanced social meanings, but מֵרֵעַ retains its 'companion' sense. Later translations sometimes render the term as 'friend,' but this may overstate its relational closeness; context remains crucial to proper understanding.

Translation Consistency

primary "companion" 7 occurrences

“Companion” is a neutral, natural English noun that captures the primary sense of someone joined by association, familiarity, or reciprocity. It covers the range from friend to associate/comrade without implying undue intimacy, and matches the P2 renderings (including plural uses) while remaining idiomatic in English.

✓ All renderings match approved senses

Original Strong's Gloss (1890)

from רָעָה in the sense of companionship; a friend; companion, friend.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been recorded for this word yet.

Root Family

רֵעַ (Rei) — to associate, to befriend, to tend

Root רֵעַ to associate, to befriend, to tend
Strong's Lemma SIBI-P1
H7472 רֵעִי and Rêʻîy

Word Forms

4 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
H4828-03 מֵ֣רֵעֵ֔/הוּ mereehu HNcmsc/Sp3ms his friends his associate his companion 3
H4828-01 לְ/מֵ֣רֵעֵ֔/הוּ lemereehu HR/Ncmsc/Sp3ms to his companion to his associate to his companion 2
H4828-02 לְ/מֵרֵעֶ֑/ךָ lemereekha HR/Ncmsc/Sp2ms to your companion to your associate to your companion 1
H4828-04 מֵֽרֵעִ֔ים mereim HNcmpa companions associates companions 1

Occurrences in Scripture

7 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
H4828-03 Genesis 26:26 מֵֽרֵעֵ֔/הוּ mereehu HNcmsc/Sp3ms his adviser his associate his companion
H4828-04 Judges 14:11 מֵֽרֵעִ֔ים mereim HNcmpa companions associates companions
H4828-01 Judges 14:20 לְ/מֵ֣רֵעֵ֔/הוּ lemereehu HR/Ncmsc/Sp3ms to his companion to his associate to his companion
H4828-02 Judges 15:2 לְ/מֵרֵעֶ֑/ךָ lemereekha HR/Ncmsc/Sp2ms to your companion to your associate to your companion
H4828-01 Judges 15:6 לְ/מֵרֵעֵ֑/הוּ lemereehu HR/Ncmsc/Sp3ms to his companion to his associate to his companion
H4828-03 2 Samuel 3:8 מֵ֣רֵעֵ֔/הוּ mereehu HNcmsc/Sp3ms his friends his associate his companions
H4828-03 Proverbs 19:7 מְ֭רֵעֵ/הוּ mereehu HNcmsc/Sp3ms his friends his associate his companion