מָרַץ

𐤌𐤓𐤑

mârats

H4834 verb

SILEX Entry

Root מרץ to press, to exert force, to be intense, to urge

Definition

To be strong or forcible, especially in the sense of exerting pressure or displaying intensity. The verb primarily indicates acting or being felt with force or vehemence, whether physically, emotionally, or in speech. It can carry negative nuances of provoking, emboldening in a confrontational sense, or causing distress or aggravation to others. Contextually, it may denote someone exerting themselves forcefully, stimulating strong reactions, or the experience of something severe or intense.

Semantic Range

to be forcible, to press upon, to embolden, to irritate or provoke, to be vehement, to cause distress, to urge with intensity

Root / Etymology

From the root מ-ר-ץ, which likely retains the basic sense of pressing, exerting force, or being intense. The root's sense is broader than simply violence, encompassing any form of intensity or pressured action, whether good or ill. The derived verb מָרַץ carries this idea into contexts of emotional or interpersonal force as well.

Historical & Contextual Notes

The verb מָרַץ is rare, with primary occurrences in poetic or highly stylized speech, such as prophetic or wisdom literature. It is not a common term for general violence or strength (unlike roots such as חזק 'to be strong' or עזז 'to be mighty'). Usage often carries a nuance of intensity that is pressing or exceeding the norm, sometimes tipping into irritation, provocation, or urging. English translations like 'embolden', 'irritate', or 'be forcible' only cover part of its range, often missing the interpersonal or emotional force implied. The verb may speak to both the person acting (as in emboldening or acting forcibly) and to the one affected (as in being provoked, pressed, or aggravated). The development of the term appears stable from early biblical literature through to later periods, but its infrequent usage means it retains a somewhat specialized, vivid connotation compared to more common synonyms.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; properly, to press, i.e. (figuratively) to be pungent or vehement; to irritate; embolden, be forcible, grievous, sore.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

מרץ (m-r-ts) — pressing, exerting force, intensity, urgency

Word Forms

4 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H4834-01 נִמְרָֽץ nimerats HVNsmsa grievous one made forceful 1
H4834-04 יַּ֝מְרִֽיצְ/ךָ֗ yameritsekha HVhi3ms/Sp2ms provokes you he will hard-press you 1
H4834-02 נִמְרֶ֔צֶת nimeretset HVNrfsa grievous being intense 1
H4834-03 נִּמְרְצ֥וּ nimeretsu HVNp3cp painful are they were pressed hard 1

Occurrences in Scripture

4 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H4834-02 1 Kings 2:8 נִמְרֶ֔צֶת nimeretset HVNrfsa grievous being intense
H4834-01 Micah 2:10 נִמְרָֽץ nimerats HVNsmsa grievous one made forceful
H4834-03 Job 6:25 נִּמְרְצ֥וּ nimeretsu HVNp3cp painful are they were pressed hard
H4834-04 Job 16:3 יַּ֝מְרִֽיצְ/ךָ֗ yameritsekha HVhi3ms/Sp2ms provokes you he will hard-press you