מִשְׁגֶּה
𐤌𐤔𐤂𐤄
mishgeh
H4870 noun
SILEX Entry
Definition
A mistake, error, or oversight; specifically, a deviation from correct action due to lapse, carelessness, or ignorance, not deliberate rebellion or willful sin. The term denotes an inadvertent or unconscious error, typically in behavior, judgment, or ritual observance.
Semantic Range
error, mistake, oversight, inadvertent offense, accidental misdeed, lapse, unintentional wrongdoing
Root / Etymology
From the root שגה (to err, stray, wander from the way, go astray by mistake). מִשְׁגֶּה is a feminine noun formation indicating the result or actuality of 'erring,' i.e., the concrete noun 'error' or 'mistake.'
Historical & Contextual Notes
מִשְׁגֶּה occurs only a few times in the Hebrew Bible (notably in Leviticus 5:18 and Numbers 15:25) and is often used with regard to unintentional violations, particularly of ritual or sacrificial laws. The concept is distinct from deliberate or defiant sin (e.g., פשע pesha‘ or חטא chata’ with deliberate intent) and focuses on guilt incurred without intent—highlighting the Torah’s concern for both motive and legal responsibility. In later post-biblical Hebrew, the substantive use of מִשְׁגֶּה as 'error or oversight' persists in legal and rabbinic contexts. English translations such as 'error' or 'mistake' generally capture the meaning for modern readers, but 'oversight' best reflects cases involving inadvertence. The Septuagint uses ἁμάρτημα (hamartēma, 'transgression, error'), but the nuance of non-deliberate misdeed can be lost in translation. No direct semantic overlap exists in biblical Hebrew between מִשְׁגֶּה and terms for intentional wrongdoing. The term is especially important in the context of sacrificial law, where the distinction between inadvertent and deliberate wrongdoing is legally significant for Israelites and, in later periods, for Judeans.
Original Strong's Gloss (1890)
from שָׁגָה; an error; oversight.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
שגה (š-g-h) — to err, stray, go astray, make a mistake
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4879 | מְשׁוּגָה | my straying |
| H7681 | שָׁגֶא | Erring-One |
| H7686 | שָׁגָה | the straying ones |
| H7691 | שְׁגִיאָה | missteps |
| H7692 | שִׁגָּיוֹן | wandering-ode |
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4870-01 |
מִשְׁגֶּ֖ה | mishegeh | HNcmsa |
a mistake | inadvertent error | 1 |
Occurrences in Scripture
1 total occurrence
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4870-01 |
Genesis 43:12 | מִשְׁגֶּ֖ה | mishegeh | HNcmsa |
a mistake | inadvertent error |