מָשַׁל
𐤌𐤔𐤋
mâshal
H4911 verb
SILEX Entry
Definition
To speak or communicate using analogy, comparison, parable, or proverbial expression; to cast into a form that elucidates a concept by likeness or metaphor. The verb may also mean 'to become like' or 'to resemble' in certain contexts. Primary uses involve introducing a teaching, warning, or observation by means of an illustrative or comparative saying, often within wisdom literature or prophetic discourse.
Semantic Range
to use a proverb, to speak in proverbs, to liken, to compare, to employ allegory or metaphor, to resemble, to be like, to give an illustrative saying
Root / Etymology
The verb מָשַׁל derives from the root משל (m-sh-l), which, in its noun form, primarily means 'proverb, parable, comparison.' As a verb, it is likely a denominative derived from the noun, reflecting the act of forming or giving a parable/comparison, rather than a Semitic root for 'likeness.' The core, ancient sense is to make similar (explicitly or implicitly) through spoken comparison.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, מָשַׁל is characteristically used within wisdom contexts, such as in Proverbs and the teachings of sages, as well as in prophetic discourse when rhetorical force is gained by analogy or illustrative saying (e.g., in the book of Ezekiel). The sense of 'using a proverb' typically points to verbal instruction structured as a comparison or illustrative saying. In narrative genres, it can also refer to recognizably proverbial actions or utterances. Standard English translations sometimes restrict the meaning to specific genres, such as 'parable' for mashal in later periods, but the root sense is broader and may include metaphoric, allegorical, or aphoristic elements. The verb is often followed by the preposition בְּ ('in, with') to indicate the means or basis of the comparison. In later Hebrew (including post-biblical and rabbinic usage), the term mashal expands to cover more elaborate allegorical teachings, though in the biblical context it remains tied to succinct, illustrative modes of speech.
Original Strong's Gloss (1890)
denominative from מָשָׁל; to liken, i.e. (transitively) to use figurative language (an allegory, adage, song or the like); intransitively, to resemble; be(-come) like, compare, use (as a) proverb, speak (in proverbs), utter.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
משל (m-š-l) — to make like, compare, resemble, use figurative language
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4474 | מִמְשָׁל | the dominions |
| H4475 | מֶמְשָׁלָה | the dominion |
| H4910 | מָשַׁל | I will rule |
| H4912 | מָשָׁל | the ruling saying |
| H4913 | מָשָׁל | governing proverb |
Word Forms
13 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4911-10 |
וְ֝/נִמְשַׁ֗לְתִּי | venimeshaleti | HC/VNq1cs |
I be likened | I was likened | 2 |
H4911-06 |
נִמְשַׁ֖ל | nimeshal | HVNp3ms |
is like | was likened | 2 |
H4911-08 |
וּ/מְשֹׁ֣ל | umeshol | HC/Vqv2ms |
and speak | and speak a parable | 2 |
H4911-04 |
מְשֹׁ֛ל | meshol | HVqc |
to use | to speak a parable | 1 |
H4911-01 |
הַ/מֹּשֵׁ֔ל | hamoshel | HTd/Vqrmsa |
that uses proverbs | the parable-speaker | 1 |
H4911-11 |
וְ/תַמְשִׁל֖וּ/נִי | vetameshiluni | HC/Vhi2mp/Sp1cs |
and compare me | you will liken me | 1 |
H4911-02 |
הַ/מֹּשְׁלִ֖ים | hamoshelim | HTd/Vqrmpa |
the ballad singers | the parable-speakers | 1 |
H4911-09 |
וָ֝/אֶתְמַשֵּׁ֗ל | vaetemashel | HC/Vtw1cs |
and I am turned | and I likened myself | 1 |
H4911-05 |
מֹֽשְׁלִים֙ | moshelim | HVqrmpa |
using | ruling ones | 1 |
H4911-03 |
מְמַשֵּׁ֥ל | memashel | HVprmsa |
ruling | parable-speaker | 1 |
Occurrences in Scripture
16 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H4911-02 |
Numbers 21:27 | הַ/מֹּשְׁלִ֖ים | hamoshelim | HTd/Vqrmpa |
the ballad singers | the parable-speakers |
H4911-07 |
Isaiah 14:10 | נִמְשָֽׁלְתָּ | nimeshaleta | HVNp2ms |
have become | you became like |
H4911-11 |
Isaiah 46:5 | וְ/תַמְשִׁל֖וּ/נִי | vetameshiluni | HC/Vhi2mp/Sp1cs |
and compare me | you will liken me |
H4911-12 |
Ezekiel 12:23 | יִמְשְׁל֥וּ | yimeshelu | HVqi3mp |
they-will-use-it | they will speak in parables |
H4911-01 |
Ezekiel 16:44 | הַ/מֹּשֵׁ֔ל | hamoshel | HTd/Vqrmsa |
that uses proverbs | the parable-speaker |
H4911-13 |
Ezekiel 16:44 | יִמְשֹׁ֖ל | yimeshol | HVqi3ms |
shall use | he will speak in parable |
H4911-08 |
Ezekiel 17:2 | וּ/מְשֹׁ֣ל | umeshol | HC/Vqv2ms |
and speak | and speak a parable |
H4911-05 |
Ezekiel 18:2 | מֹֽשְׁלִים֙ | moshelim | HVqrmpa |
using | ruling ones |
H4911-04 |
Ezekiel 18:3 | מְשֹׁ֛ל | meshol | HVqc |
to use | to speak a parable |
H4911-03 |
Ezekiel 21:5 | מְמַשֵּׁ֥ל | memashel | HVprmsa |
ruling | parable-speaker |