נַחַת

𐤍𐤇𐤕

Nachath

H5183 noun

SILEX Entry

Root נחת to descend, come down, settle, bring to rest

Definition

A state or condition of descent, coming down, or rest. In literal contexts, refers to the act of going down, descending, or the process of something coming to rest. In figurative or extended senses, describes tranquility, calmness, or ease, and occasionally refers to relief or the reception of something necessary, such as food. The word's semantic range covers both physical movement and emotional states of quiet or contentment.

Semantic Range

descent, coming down, the act of setting down; arrival and placement; rest, quietness, tranquility; relief, contentment; (in some contexts) the reception or imposition of something (such as food or penalty); lighting down, calmness, ease

Root / Etymology

From the root נחת (n-ḥ-t), meaning 'to descend, come down, come to rest.' Cognate with Aramaic נְחַת and related to the verb נוּחַ (to rest, settle). The noun form נַחַת originally describes physical descent or motion downward, evolving to denote a state of rest, calmness, or relief.

Historical & Contextual Notes

In early Israelite texts, נַחַת is sparse, with usage limited primarily to later or poetic books (such as Proverbs and Ecclesiastes). Over time, it developed connotations of tranquility, satisfaction, and contentment, especially in wisdom literature. There is some overlap with the related root נוּחַ, but נַחַת tends to emphasize relief or repose following a lowering or settling process, both literally (coming to rest) and metaphorically (serenity, inner peace). In post-biblical Hebrew and in Jewish liturgical contexts, 'nachat' became idiomatic for 'pleasure,' 'contentment,' or 'satisfaction,' especially in family relationships, though this sense is not primary in the biblical period. The English term 'rest' captures some, but not all, of the word's nuance, as נַחַת can also denote the process of descent or arriving at a state of rest.

Original Strong's Gloss (1890)

from נְחַת; also (intransitively; perhaps from נוּחַ); a descent, i.e. imposition, unfavorable (punishment) or favorable (food); restfulness; lighting down, quiet(-ness), to rest, be set on.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

נחת (n-ḥ-t) — to descend, come down, settle, bring to rest

Strong's Lemma SIBI-P1
H5181 נָחַת Bring down!
H5182 נְחַת bring down
H5184 נַחַת Settled-One
H5185 נָחֵת descending ones

Word Forms

4 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H5183-02 נָֽחַת nachat HNcfsa rest descent-rest 4
H5183-04 וְ/נַ֤חַת venachat HC/Ncmsc and the comfort of and descent-of 2
H5183-03 וָ/נַ֨חַת֙ vanachat HC/Ncfsa and rest and settling 1
H5183-01 בְּ/נַ֖חַת benachat HR/Ncfsa in quietness in settled rest 1

Occurrences in Scripture

8 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H5183-03 Isaiah 30:15 וָ/נַ֨חַת֙ vanachat HC/Ncfsa and rest and settling
H5183-04 Isaiah 30:30 וְ/נַ֤חַת venachat HC/Ncmsc and-the-descending and descent-of
H5183-02 Proverbs 29:9 נָֽחַת nachat HNcfsa rest descent-rest
H5183-02 Job 17:16 נָֽחַת nachat HNcfsa rest descent-rest
H5183-04 Job 36:16 וְ/נַ֥חַת venachat HC/Ncfsc and the comfort of and descent-of
H5183-02 Ecclesiastes 4:6 נָ֑חַת nachat HNcfsa descent-rest
H5183-02 Ecclesiastes 6:5 נַ֥חַת nachat HNcfsa descent-rest
H5183-01 Ecclesiastes 9:17 בְּ/נַ֖חַת benachat HR/Ncfsa in quietness in settled rest