נָטַר

𐤍𐤈𐤓

nâṭar

H5201 verb

SILEX Entry

Root נטר to guard, keep watch, preserve, maintain

Definition

To guard or keep watch, particularly over emotions or intentions; to maintain, preserve, or hold onto, especially in reference to preserving anger or resentment. The word frequently indicates the active retention of emotion, most often used in the context of holding a grudge or bearing, keeping resentment, especially in prohibitions against the persistence of anger.

Semantic Range

to guard or keep (especially with intent), to retain (emotion, especially anger), to bear a grudge, to refuse to let go of resentment, to keep watch over (figuratively), to maintain (hostility or anger)

Root / Etymology

Root: נטר. The root meaning is 'to guard' or 'to keep watch.' The verb נָטַר in the qal stem generally carries the specific sense of guarding or preserving—particularly not in a neutral or positive sense (as in protecting), but with a focus on holding something back or keeping it from being released, especially emotion such as anger or resentment. It may be related to Aramaic cognates with similar senses of guarding or watching.

Historical & Contextual Notes

In the Hebrew Bible, נָטַר is attested primarily in poetic and wisdom literature, with prominent use in the sense of 'bearing a grudge' or 'keeping anger.' It differs from related verbs such as שָׁמַר (shamar, 'to guard, keep') in that it almost always refers to guarding in a figurative manner, especially in an emotional or psychological context, rather than with respect to physical objects or places. The word is often used negatively—'do not keep/retain anger,' particularly in prohibitions against the sustained harboring of resentment against others (cf. Leviticus 19:18, Nahum 1:2, Psalm 103:9). English translations such as 'to bear a grudge' or 'to keep anger' capture part of the meaning but may miss the ongoing, watchful intentionality implied by the Hebrew term. Usage is rare and poetic in the Hebrew Bible, with limited lexical scope, but carrying strong implications of emotional vigilance.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; to guard; figuratively, to cherish (anger); bear grudge, keep(-er), reserve.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

נטר (n-ṭ-r) — guarding, keeping watch, preserving, retaining (especially anger)

Strong's Lemma SIBI-P1
H4307 מַטָּרָא the guardhouse
H5202 נְטַר I retained

Word Forms

9 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H5201-02 הֲ/יִנְטֹ֣ר hayinetor HTi/Vqi3ms Will He reserve? will he retain 1
H5201-03 לַ/נֹּטְרִ֑ים lanoterim HRd/Vqrmpa to the keepers to the grudge-keepers 1
H5201-08 וְ/נוֹטֵ֥ר venoter HC/Vqrmsa and-reserving and grudge-keeper 1
H5201-06 נֹטֵרָ֣ה noterah HVqrfsa keeper of she was kept 1
H5201-04 לְ/נֹטְרִ֥ים lenoterim HR/Vqrmpa to the keepers to the grudge-keepers 1
H5201-07 תִטֹּר֙ titor HVqi2ms bear grudge you retain 1
H5201-05 נָטָֽרְתִּי natareti HVqp1cs have I kept I have guarded 1
H5201-09 יִטּֽוֹר yitor HVqi3ms keep he will retain resentment 1
H5201-01 אֶטּ֖וֹר etor HVqi1cs I-will-guard I will retain 1

Occurrences in Scripture

9 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H5201-07 Leviticus 19:18 תִטֹּר֙ titor HVqi2ms bear grudge you retain
H5201-02 Jeremiah 3:5 הֲ/יִנְטֹ֣ר hayinetor HTi/Vqi3ms Will He reserve? will he retain
H5201-01 Jeremiah 3:12 אֶטּ֖וֹר etor HVqi1cs I-will-guard I will retain
H5201-08 Nahum 1:2 וְ/נוֹטֵ֥ר venoter HC/Vqrmsa and-reserving and grudge-keeper
H5201-09 Psalms 103:9 יִטּֽוֹר yitor HVqi3ms keep he will retain resentment
H5201-06 Song of Songs 1:6 נֹטֵרָ֣ה noterah HVqrfsa keeper of she was kept
H5201-05 Song of Songs 1:6 נָטָֽרְתִּי natareti HVqp1cs have I kept I have guarded
H5201-03 Song of Songs 8:11 לַ/נֹּטְרִ֑ים lanoterim HRd/Vqrmpa to the keepers to the grudge-keepers
H5201-04 Song of Songs 8:12 לְ/נֹטְרִ֥ים lenoterim HR/Vqrmpa to the keepers to the grudge-keepers