נְסִיךְ
𐤍𐤎𐤉𐤊
nᵉçîyk
H5257 noun
SILEX Entry
Definition
A person of high status, dignitary, or leader, particularly one who is an official, noble, or prince; occasionally, a libation or drink offering, especially in poetic or figurative contexts. The primary meaning concerns an individual set apart or invested (often ritually), but in some contexts can refer to an offering poured out as part of religious rites. The word thus carries notions of selected leadership, official investiture, and, rarely, the act of a libation.
Semantic Range
leader, prince, noble, chief dignitary, one installed (by investiture), libation, drink offering
Root / Etymology
Derived from the root נָסַךְ (n-s-k), meaning 'to pour' or 'to pour out,' especially of a liquid or a libation. נְסִיךְ develops from this root to refer metaphorically to someone 'poured out,' that is, set apart or consecrated—thus a prince, ruler, or dignitary. In poetic usage, it returns to the root's primary sense as a 'libation' or 'drink offering.'
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, נְסִיךְ most frequently refers to a ruler, prince, or person of prominent status, such as tribal or local leaders (e.g., Psalm 83:12; Micah 5:4). Occasionally, in poetic texts, the term is used figuratively for a libation (e.g., Psalm 2:6, where context suggests kingly investiture as 'setting' or 'installing' by pouring out oil or other substance, echoing rituals of anointing). The term is not limited to Israelite leaders but is used also of dignitaries of other peoples. English translations sometimes use 'prince' or 'duke,' but 'noble' or 'ruler' may more accurately capture the breadth of its usage. The connection with molten images (as a poured casting) is minimal and debated; most occurrences align with persons of authority. Later in post-biblical Hebrew, the term receded in favor of other words such as שָׂר (sar) for 'prince/ruler.' There is some difference between נְסִיךְ and נָשִׂיא (nasiʾ: 'chieftain'), the latter usually denoting more specific tribal or communal leadership.
Original Strong's Gloss (1890)
from נָסַךְ; properly, something poured out, i.e. a libation; also a molten image; by implication, a prince (as anointed); drink offering, duke, prince(-ipal).
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
נסך (n-s-k) — to pour, to dedicate, to install
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4537 | מָסַךְ | cast-metal image |
| H4541 | מַסֵּכָה | the cast-metal image |
| H4545 | מַסֶּכֶת | the spread-out textile |
| H5258 | נָסַךְ | I will pour out |
| H5259 | נָסַךְ | the interwoven one |
Word Forms
4 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5257-03 |
נְסִיכֵ֣י | nesikhey | HNcmpc |
princes | installed leaders of | 3 |
H5257-04 |
נְסִֽכֵי/הֶם֩ | nesikheyhem | HNcmpc/Sp3mp |
their molten images | their installed leaders | 1 |
H5257-02 |
נְסִיכֵֽ/מוֹ | nesikhemo | HNcmpc/Sp3mp |
their princes | their installed leaders | 1 |
H5257-01 |
נְסִיכָ֑/ם | nesikham | HNcmsc/Sp3mp |
of their drink offerings | their installed prince | 1 |
Occurrences in Scripture
6 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5257-01 |
Deuteronomy 32:38 | נְסִיכָ֑/ם | nesikham | HNcmsc/Sp3mp |
of their drink offerings | their installed prince |
H5257-03 |
Joshua 13:21 | נְסִיכֵ֣י | nesikhey | HNcmpc |
princes | installed leaders of |
H5257-03 |
Ezekiel 32:30 | נְסִיכֵ֥י | nesikhey | HNcmpc |
princes of | installed leaders of |
H5257-03 |
Micah 5:4 | נְסִיכֵ֥י | nesikhey | HNcmpc |
princes | installed leaders of |
H5257-02 |
Psalms 83:12 | נְסִיכֵֽ/מוֹ | nesikhemo | HNcmpc/Sp3mp |
their princes | their installed leaders |
H5257-04 |
Daniel 11:8 | נְסִֽכֵי/הֶם֩ | nesikheyhem | HNcmpc/Sp3mp |
their molten images | their installed leaders |