עֲדָא

𐤏𐤃𐤀

ʻădâʼ

H5709 verb

SILEX Entry

Definition

To go on, proceed, pass on, or continue, frequently with the sense of moving forward or beyond a certain point; in the causative (aph'el) stem, to cause to pass on or remove—frequently used for removing or taking away persons, objects, or conditions. In some contexts, especially in poetic or elevated language, used metaphorically for the passage of time, fate, or conditions. Less commonly, to adorn or bedeck when the object is something ornamental being placed upon someone or something.

Semantic Range

to go on, to proceed, to continue, to pass (by or over), to depart, to remove, to take away, to bring upon (as with an ornament), to alter, to adorn (rare, causative contexts)

Root / Etymology

Root עדי (עדי / עדה in Aramaic), core meaning 'to pass, go by, advance.' The Aramaic verb עֲדָא preserves the original Semitic meaning of proceeding or moving on, closely related to the Hebrew cognate עָדָה. The word is used in both simple (to go/pass on) and causative (to remove/take away) forms. The nuance of 'to adorn' or 'bedeck' likely arises from the extension 'to cause to pass upon,' as in laying an ornament upon someone.

Historical & Contextual Notes

Attested primarily in the Aramaic parts of the Hebrew Bible, notably in Daniel and Ezra, where official and narrative texts employ this verb in administrative or legal contexts ('removal,' 'pass away') as well as in description of events or transitions ('proceeded,' 'continued'). Less frequently, the verb is used in contexts of removing garments, crowns, or positions (i.e., 'to depose'). While some English translations render certain occurrences as 'bedeck' or 'adorn,' this is a calculated extension and not the primary sense. The use of the Aramaic form reflects the linguistic shift in administrative and post-exilic periods, contrasting with the Hebrew עָדָה, which is found in earlier periods. In the broader Aramaic dialects, the verb continues to have meanings of advance, pass, and remove, showing semantic continuity. Later Jewish tradition and translations may use this in narrative or liturgical Aramaic with the same basic sense, but in English tradition, translations such as 'depart,' 'remove,' or 'pass away' are favored, sometimes missing the semantic breadth of the original.

Translation Consistency

primary "pass" 5 occurrences

"Pass" is the most natural, versatile single-word rendering that covers the primary senses — go on/proceed, pass by/away, and the figurative passage of time or conditions — while still allowing causative contexts (cause to pass/remove) to be rendered consistently. It is common in the P2 renderings and will produce natural English across forms.

Alternatives (4 occurrences):
"who removes" (1x) "taken away" (1x) "changed" (1x) "dominion was taken away" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

(Aramaic) or עֲדָה; (Aramaic), corresponding to עָדָה; {to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon)}; alter, depart, pass (away), remove, take (away).

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been recorded for this word yet.

Root Family

עדה (ʿ-d-h) — to pass, to advance, to continue, to remove (causative)

Root עדה to pass, to advance, to continue, to remove (causative)
Strong's Lemma SIBI-P1
H112 אִדּוֹ Timely One
H4572 מַעֲדַי Adorned One
H4573 מַעֲדְיָה Yahweh-is-Ornament
H5710 עָדָה Adorned One
H5711 עָדָה Adorned One

Word Forms

7 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
H5709-01 עֲדָ֖ת adat AVqp3fs had passed appointed assembly of had passed 2
H5709-05 תֶעְדֵּֽא teede AVqi3fs is changed she shall pass on is changed 2
H5709-07 יְהַעְדּ֔וֹן yehaedon AVhi3mp they shall take away they will cause to pass away they will cause to pass away 1
H5709-02 הֶעְדִּ֥יוּ heediu AVhp3mp was taken away they caused to pass away was taken away 1
H5709-06 יֶעְדֵּ֔ה yeedeh AVqi3ms shall pass away he will pass on it will pass on 1
H5709-04 מְהַעְדֵּ֥ה mehaedeh AVhrmsa removes the one removing the one who removes 1
H5709-03 הֶעְדִּ֖יו heediv AVhp3mp was taken away they caused to pass away their dominion was taken away 1

Occurrences in Scripture

9 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
H5709-04 Daniel 2:21 מְהַעְדֵּ֥ה mehaedeh AVhrmsa removes the one removing the one who removes
H5709-01 Daniel 3:27 עֲדָ֖ת adat AVqp3fs had passed appointed assembly of had passed
H5709-01 Daniel 4:28 עֲדָ֥ת adat AVqp3fs has turned away appointed assembly of pass of
H5709-02 Daniel 5:20 הֶעְדִּ֥יוּ heediu AVhp3mp was taken away they caused to pass away was taken away
H5709-05 Daniel 6:9 תֶעְדֵּֽא teede AVqi3fs it shall pass away she shall pass on it shall pass on
H5709-05 Daniel 6:13 תֶעְדֵּֽא teede AVqi3fs is changed she shall pass on is changed
H5709-03 Daniel 7:12 הֶעְדִּ֖יו heediv AVhp3mp was taken away they caused to pass away their dominion was taken away
H5709-06 Daniel 7:14 יֶעְדֵּ֔ה yeedeh AVqi3ms shall pass away he will pass on it will pass on
H5709-07 Daniel 7:26 יְהַעְדּ֔וֹן yehaedon AVhi3mp they shall take away they will cause to pass away they will cause to pass away