עוּל
𐤏𐤅𐤋
ʻûwl
H5764 noun
SILEX Entry
Definition
A very young child, specifically an infant who is in the nursing stage; refers primarily to a child that is still being breastfed. The term emphasizes extreme immaturity and dependency, often contrasted with children who are weaned. Occasionally, it serves as a poetic image of helplessness and vulnerability.
Semantic Range
nursing infant, suckling child, very young baby, one who is breastfeeding, symbol of dependence or vulnerability
Root / Etymology
The word עוּל is derived from the root עול, which primarily means 'to suck, to nurse.' The noun form refers to one who is actively nursing or being suckled, that is, a nursing infant or baby.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, עוּל is used infrequently and is generally reserved for poetic or emphatic contexts (e.g., Psalms 8:3[2] and Isaiah 28:9). It highlights the extreme youth and helplessness of the individual described. In contrast to יַלְדָּה (yaldah – girl), נַעַר (naʿar – young boy/lad), or טַף (taf – children collectively), עוּל always refers to the earliest stage of childhood, before weaning (cf. גָּמוּל gamul). It is sometimes rendered in later English translations as 'babe' or 'suckling,' but modern readers should be aware that these terms point to the nursing stage of infancy explicitly. In later periods (Second Temple and following), related terms acquire additional metaphorical or figurative uses, but in the First Temple literature, the usage is strictly literal. The term has no distinct association with social or religious status and is not used for figurative reference to learners or disciples, as some other words are. The English 'infant' comes closest to the primary sense, though even this may lack the precise connection to the act of nursing found in the Hebrew.
Original Strong's Gloss (1890)
from עוּל; a babe; sucking child, infant.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
עול (ʿ-w-l) — to suck, to nurse, to nourish at the breast
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H5759 | עֲוִיל | their nursing infants |
| H5760 | עֲוִיל | unjust man |
| H5763 | עוּל | to suckle |
| H5765 | עֲוַל | from injustice |
| H5766 | עֶוֶל | injustice |
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5764-03 |
וְֽ/עַל | veal | HC/R |
and against | and upon | 1 |
H5764-02 |
עוּלָ֔/הּ | ulah | HNcmsc/Sp3fs |
her nursing child | her suckling infant | 1 |
H5764-01 |
ע֤וּל | ul | HNcmsc |
infant | nursing infant of | 1 |
Occurrences in Scripture
3 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H5764-02 |
Isaiah 49:15 | עוּלָ֔/הּ | ulah | HNcmsc/Sp3fs |
her nursing child | her suckling infant |
H5764-01 |
Isaiah 65:20 | ע֤וּל | ul | HNcmsc |
infant | nursing infant of |
H5764-03 |
Job 24:9 | וְֽ/עַל | veal | HC/R |
and against | and upon |