עִיֵּי הָעֲבָרִים

𐤏𐤉𐤉 𐤄𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌

Iyey Haavarim

H5863 noun

SILEX Entry

Root עי, עבר to heap up, to be in ruins, to cross over, to pass through

Definition

A geographical place name meaning 'ruins of the crossers' or 'heaps of the crossers,' referring to a location identified by its association with 'heaps' or 'ruined places' connected with passing over, crossing, or migratory movement. The term specifically denotes an encampment site east of the Jordan River, likely in the Transjordanian region bordering Moab. The lexical meaning is a toponym derived from descriptive elements related to landscape and travel.

Semantic Range

heaps of the crossers, ruins of the travelers, site of crossing, ruined mounds associated with migratory passage, encampment near Moab

Root / Etymology

Derived from the noun עִי (ʿiy, 'heap, ruin')—plural עִיֵּי (ʿiyyei, 'heaps, ruins')—and the masculine plural participial form of עָבַר (ʿāvar, 'to cross, pass through'), i.e., עֲבָרִים (ʿăvārîm, 'crossers, passers by'), with the definite article (הַ-) intervening. Literally translates as 'heaps of the crossers' or 'ruins of the passers.'

Historical & Contextual Notes

עִיֵּי הָעֲבָרִים appears as a wilderness camping station for the Israelites east of Moab (Numbers 21:11, Numbers 33:44,46). The name reflects local topographical features (ruins or mounds) and the function of the place as a route or crossing point—likely on a migrating, trade, or military path. The 'Abarim' element is also found in 'Mount Nebo in the Abarim range.' English tradition renders this as 'Ije-abarim' or 'Iye-abarim,' but the literal sense is tied to ruins/heaps (ʿiyyei) associated with those who 'cross,' not residential habitation. The term is a descriptive toponym; it is not an ethnonym or a designation of religious or ethnic identity. Usage is restricted to itinerary lists relating to the Israelites' wilderness wanderings and is not employed as a common noun outside these contexts.

Original Strong's Gloss (1890)

from the plural of עִי and the plural of the active participle of עָבַר with the article interposed; ruins of the passers; Ije-ha-Abarim, a place near Palestine; Ije-abarim.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

עי, עבר (ʿ-y; ʿ-b-r) — heap, ruin; to cross over, to pass through

Word Forms

2 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H5863-01 בְּ/עִיֵּ֣י beiyey HR/Np at Iye in the heaps of the crossers 2
H5863-02 הָֽעֲבָרִ֗ים haavarim HNp abarim the crossers 2

Occurrences in Scripture

4 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H5863-01 Numbers 21:11 בְּ/עִיֵּ֣י beiyey HR/Np at Iye in the heaps of the crossers
H5863-02 Numbers 21:11 הָֽעֲבָרִ֗ים haavarim HNp Abarim the crossers
H5863-01 Numbers 33:44 בְּ/עִיֵּ֥י beiyey HR/Np at Iye- in the heaps of the crossers
H5863-02 Numbers 33:44 הָעֲבָרִ֖ים haavarim HNp abarim the crossers