אָנַן

𐤀𐤍𐤍

ʼânan

H596 verb

SILEX Entry

Root אָנַן to mourn, to lament, to wail

Definition

A verb meaning to mourn or express grief, most commonly through vocal lament or complaint. Its primary lexical meaning involves the actions and sounds associated with mourning, typically in response to loss, suffering, or misfortune. The semantic range extends to making lamentations, uttering wailing cries, or expressing oneself in a mournful, plaintive manner.

Semantic Range

to mourn, to lament, to wail, to express grief vocally, to utter plaintive cries, to recite laments, to complain in the sense of sorrowful utterance

Root / Etymology

Root: אָנַן (ʼ-n-n). The root is related to expressions of grief and mourning, reflected in the fundamental sense of producing mournful sounds or laments. The verbal form conveys the act of making such utterances, while nouns derived from the same root (e.g., אָנִי, אָנָה) often relate to wailing, lamentation, or affliction. There is some scholarly debate regarding the precise development of the root but it is generally anchored in verbal expressions of pain or grief.

Historical & Contextual Notes

In the Hebrew Bible, אָנַן is most often used in poetic or lament contexts, especially in relation to mourning rituals or the expression of sorrow by individuals or groups. Its use is concentrated in poetic literature (e.g., Lamentations, prophetic books) and is more rare in narrative sections. The act referred to can be individual or communal and involves audible expressions of pain. The verb is distinct from other roots for mourning such as אבל (H56, to mourn in a ritualized way) or קונן (to chant a dirge). English translations often gloss this word as 'mourn,' 'lament,' or 'complain,' though the full sense can include the ritualized or customary wailing practiced in ancient Near Eastern mourning rites, which is broader than simple vocal complaint or dissatisfaction. The semantic overlap with complaining is limited and contextually driven; the default connotation is grief-driven lament rather than grievance or protest. Usage in later Hebrew is limited, suggesting it was more prevalent in earlier poetic and liturgical tradition.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; to mourn, i.e. complain; complain.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

אנן (ʾ-n-n) — to mourn, to lament, to wail

Strong's Lemma SIBI-P1
H581 אִנּוּן they

Word Forms

2 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H596-02 יִּתְאוֹנֵן֙ yiteonen HVri3ms should complain he will lament himself 1
H596-01 כְּ/מִתְאֹ֣נְנִ֔ים kemiteonenim HR/Vrrmpa as complainants the ones lamenting themselves 1

Occurrences in Scripture

2 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H596-01 Numbers 11:1 כְּ/מִתְאֹ֣נְנִ֔ים kemiteonenim HR/Vrrmpa as complainants the ones lamenting themselves
H596-02 Lamentations 3:39 יִּתְאוֹנֵן֙ yiteonen HVri3ms should complain he will lament himself