עָמָל

𐤏𐤌𐤋

ʻâmâl

H5999 noun

SILEX Entry

Definition

Physical or mental hardship resulting from strenuous labor or exertion, affliction, or distress; often connotes exhausting or burdensome toil and the suffering or frustration that accompanies it. The term can refer to labor in the sense of difficult work as well as to the trouble, pain, or misery that are the consequences or experience of hardship. In some contexts, it carries a sense of suffering as a result of injustice, wrongdoing, or affliction by others.

Semantic Range

toil, burdensome work, hardship, affliction, distress, suffering from oppression, pain, misery, frustration, injustice, trouble, travail

Root / Etymology

Root: עמל. The root עמל means 'to labor, toil, work with difficulty' and is primarily associated with exhaustive or burdensome effort. The noun עָמָל derives directly from this root and denotes both the process (toil) and its painful or problematic outcomes (distress, suffering).

Historical & Contextual Notes

עָמָל appears throughout the Hebrew Bible in various contexts, ranging from descriptions of the hardship faced by individuals (such as in the Psalms, where personal pain and anguish are expressed) to depictions of collective suffering under oppression. In wisdom literature (e.g., Ecclesiastes), עָמָל is often used to describe the wearisome and seemingly futile effort humans make in life, highlighting existential themes of vanity and impermanence. In prophetic texts, עָמָל can be paired with terms like אָוֶן (iniquity) to underscore distress caused by injustice or violent actions, sometimes with a focus on societal corruption or exploitation. Unlike עָבֹדָה (work, service), which can carry neutral or positive connotations, עָמָל almost always emphasizes hardship, laboriousness, or the negative results of arduous effort. In post-exilic and later tradition, עָמָל retained its association with burdensome suffering but was sometimes interpreted metaphorically for moral or existential anguish. Modern translations often use 'trouble,' 'toil,' or 'affliction,' but these may not capture the word's full breadth, which ties physical and emotional effort to pain, frustration, and sometimes the destructive consequences of oppression or injustice.

Translation Consistency

primary "hardship" 31 occurrences

Hardship best covers the full semantic range of עָמָל — physical or mental toil, burdensome work, affliction, distress, and suffering from oppression — while remaining natural English. It is broader than ‘toil’ (which emphasizes labor) and more specific than ‘trouble,’ so it fits the typical usage across contexts where the term denotes burdensome suffering or strenuous exertion.

Alternatives (24 occurrences):
"burdensome toil" (11x) "hardship-toil" (5x) "toil" (3x) "trouble" (2x) "oppression" (1x) "toil-hardship" (1x) "burdensome toil of" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

from עָמַל; toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind; grievance(-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable(-sery), pain(-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been recorded for this word yet.

Root Family

עמל (ʿ-m-l) — to toil, labor with difficulty, suffer hardship

Root עמל to toil, labor, work with difficulty, suffer trouble
Strong's Lemma SIBI-P1
H5998 עָמַל burdensome toil
H6000 עָמָל and Amal
H6001 עָמֵל toiling one

Word Forms

18 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
H5999-01 עָמָ֖ל amal HNcbsa trouble burdensome toil burdensome hardship 23
H5999-04 עֲמָל֣/וֹ amalo HNcbsc/Sp3ms his trouble his burdensome toil his burdensome toil 6
H5999-03 עֲמָלִ֔/י amali HNcbsc/Sp1cs my toil my hardship-toil my hardship-toil 5
H5999-18 וְ/עָמָ֣ל veamal HC/Ncbsa and trouble and burdensome toil and hardship 3
H5999-17 וַ֝/עֲמָל֗/וֹ vaamalo HC/Ncbsc/Sp3ms and his trouble his burdensome toil and his hardship 3
H5999-07 בַּ/עֲמָל֑/וֹ baamalo HR/Ncbsc/Sp3ms in his toil in his toil 2
H5999-05 בַּ/עֲמַ֥ל baamal HR/Ncbsc in the trouble in the burdensome toil in the hardship 2
H5999-13 וּ/בַ/עֲמָ֣לְ/ךָ֔ uvaamalekha HC/R/Ncbsc/Sp2ms and in your toil and in your toilsome hardship and in your toilsome hardship 1
H5999-10 לְ/עָמָ֣ל leamal HR/Ncbsa to trouble to burdensome toil for burdensome toil 1
H5999-08 בֶּ/עָמָ֣ל beamal HRd/Ncbsa with labor in burdensome toil with burdensome toil 1

Occurrences in Scripture

55 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
H5999-03 Genesis 41:51 עֲמָלִ֔/י amali HNcbsc/Sp1cs my toil my hardship-toil my hardship-toil
H5999-01 Numbers 23:21 עָמָ֖ל amal HNcbsa trouble burdensome toil burdensome hardship
H5999-02 Deuteronomy 26:7 עֲמָלֵ֖/נוּ amalenu HNcbsc/Sp1cp our toil our burdensome toil our burdensome toil
H5999-05 Judges 10:16 בַּ/עֲמַ֥ל baamal HR/Ncbsc in the misery in the burdensome toil in the hardship
H5999-01 Isaiah 10:1 עָמָ֖ל amal HNcbsa oppression burdensome toil oppression
H5999-11 Isaiah 53:11 מֵ/עֲמַ֤ל meamal HR/Ncbsc from the anguish from toil-hardship from toil-hardship
H5999-01 Isaiah 59:4 עָמָ֖ל amal HNcbsa mischief burdensome toil burdensome hardship
H5999-01 Jeremiah 20:18 עָמָ֖ל amal HNcbsa labor burdensome toil burdensome hardship
H5999-18 Habakkuk 1:3 וְ/עָמָ֣ל veamal HC/Ncbsa and trouble and burdensome toil and hardship
H5999-01 Habakkuk 1:13 עָמָ֖ל amal HNcbsa iniquity burdensome toil burdensome hardship