עָמַר
𐤏𐤌𐤓
ʻâmar
H6014 verb
SILEX Entry
Definition
To gather or bind sheaves, usually of grain, especially at harvest; by extension, to bring together in a heap or bundle. In rare figurative usage, may denote the act of treating harshly or dealing with in bulk, as if stacking blows or items.
Semantic Range
to bind sheaves, gather grain, heap together, assemble in bundles; (rare) to deal harshly with, as though stacking blows
Root / Etymology
From the Hebrew root עמר, likely related to the noun עֹמֶר (ʻomer, 'sheaf'), with the core meaning of binding or gathering. The verb arises from the sense of assembling or binding together grain or any similar items into a bundled state.
Historical & Contextual Notes
Appearing in only a handful of instances in the Hebrew Bible, עָמַר is primarily associated with agricultural contexts, particularly the harvest. The primary sense refers to the physical activity of gathering produce and binding it into sheaves. The denominative relationship with עֹמֶר ('sheaf') is clear, with the verbal action mirroring the noun's function. The more figurative or extended sense—'to deal harshly with' (cf. 'heap blows')—is sparingly attested and debated among lexicographers, with most occurrences referring to literal sheaf-binding. The root is distinct from similar-sounding roots referring to 'speaking' (אָמַר). Standard translations often reduce the sense to 'bind sheaves,' which reflects the term's majority use but may overlook the root idea of gathering or heap-building. The word does not exhibit meaningful semantic shift across the limited textual span in which it appears. No strong association with trade or 'making merchandise' is evident in biblical Hebrew; such senses are inferential rather than direct.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; properly, apparently to heap; figuratively, to chastise (as if piling blows); specifically (as denominative from עֹמֶר); to gather grain; bind sheaves, make merchandise of.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
עמר (ʿ-m-r) — bind, gather, heap together
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H5995 | עָמִיר | grain-bundle |
| H6015 | עֲמַר | like wool |
| H6016 | עֹמֶר | the bound sheaves |
| H6017 | עֲמֹרָה | Gomorrah-Heap |
| H6018 | עׇמְרִי | Omri |
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H6014-02 |
תִתְעַמֵּ֣ר | titeamer | HVti2ms |
you shall deal tyrannically | you will heap yourself up | 1 |
H6014-03 |
וְ/הִתְעַמֶּר | vehiteamer | HC/Vtq3ms |
and mistreats | and he heaped himself up | 1 |
H6014-01 |
מְעַמֵּֽר | meamer | HVprmsa |
the binder of sheaves | sheaf-binder | 1 |
Occurrences in Scripture
3 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H6014-02 |
Deuteronomy 21:14 | תִתְעַמֵּ֣ר | titeamer | HVti2ms |
you shall deal tyrannically | you will heap yourself up |
H6014-03 |
Deuteronomy 24:7 | וְ/הִתְעַמֶּר | vehiteamer | HC/Vtq3ms |
and mistreats | and he heaped himself up |
H6014-01 |
Psalms 129:7 | מְעַמֵּֽר | meamer | HVprmsa |
the binder of sheaves | sheaf-binder |