עָסִיס
𐤏𐤎𐤉𐤎
ʻâçîyç
H6071 noun
SILEX Entry
Definition
A sweet, freshly pressed juice from grapes or other fruit, most often referring specifically to the unfermented juice as it is expressed or just pressed, not yet fermented into wine. In the context of the Hebrew Bible, עָסִיס primarily indicates the immediate, sweet liquid yield from harvested fruits, most characteristically grapes, often prized for its taste and abundance at harvest.
Semantic Range
freshly-pressed grape juice, sweet unfermented juice, must, (by extension) juice of other fruits
Root / Etymology
Root: ע-ס-ס. Derived from the verb עָסַס, which means 'to tread' or 'to press' (especially grapes or other fruit). The noun עָסִיס thus refers to the substance that results from the treading or pressing process — that is, the freshly squeezed juice.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, עָסִיס appears infrequently and is generally associated with fruitfulness, celebration, or the bounty of the harvest, particularly in poetic or prophetic contexts. It is distinct from יַיִן (yayin, 'wine'), which more commonly refers to fermented grape product. The word עָסִיס is aligned with newness and unfermented state, while other terms like תִּירוֹשׁ (tirosh) can overlap in meaning, sometimes referring to both unfermented and early-stage wine. English translations sometimes render עָסִיס as 'new wine' or 'juice,' but such translations may obscure the specific reference to freshly-pressed, unfermented grape juice. In later periods, and in post-biblical Hebrew, the sense often generalized to any kind of sweet, freshly pressed fruit juice. Its sparse use limits observation of significant semantic change across periods, but its appearance in poetic books underscores associations with joy, abundance, and divine blessing.
Translation Consistency
עָסִיס chiefly denotes the unfermented, freshly‑pressed liquid from grapes or fruit. "Juice" is the most natural, widely understood English noun that covers this sense (and can be specified as "freshly‑pressed juice" or "grape juice" where context requires). Technical alternatives like "must" are accurate but less familiar; adjectives like "sweet" or "fresh‑pressed" are not suitable as the single base word.
Original Strong's Gloss (1890)
from עָסַס; must or fresh grape-juice (as just trodden out); juice, new (sweet) wine.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been recorded for this word yet.
Root Family
עסס (ʻâçîyç) — to tread, to press (fruit, especially grapes)
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H6072 | עָסַס | and you pressed out |
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H6071-01 |
עָסִ֔יס | asis | HNcmsa |
new wine | fresh-pressed grape-juice | fresh-pressed grape-juice | 3 |
H6071-02 |
מֵ/עֲסִ֖יס | measis | HR/Ncmsc |
from the juice | from pressed-juice of | from the juice of | 1 |
H6071-03 |
וְ/כֶ/עָסִ֖יס | vekheasis | HC/Rd/Ncmsa |
and-as-new-wine | and like freshly-pressed juice | and like freshly-pressed juice | 1 |
Occurrences in Scripture
5 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H6071-03 |
Isaiah 49:26 | וְ/כֶ/עָסִ֖יס | vekheasis | HC/Rd/Ncmsa |
and-as-new-wine | and like freshly-pressed juice | and like freshly-pressed juice |
H6071-01 |
Joel 1:5 | עָסִ֕יס | asis | HNcmsa |
the sweet wine | fresh-pressed grape-juice | fresh-pressed grape-juice |
H6071-01 |
Joel 4:18 | עָסִ֗יס | asis | HNcmsa |
new wine | fresh-pressed grape-juice | fresh-pressed grape-juice |
H6071-01 |
Amos 9:13 | עָסִ֔יס | asis | HNcmsa |
sweet wine | fresh-pressed grape-juice | fresh-pressed grape-juice |
H6071-02 |
Song of Songs 8:2 | מֵ/עֲסִ֖יס | measis | HR/Ncmsc |
from the juice | from pressed-juice of | from the juice of |