עַתָּה
𐤏𐤕𐤄
ʻattâh
H6258 adverb
SILEX Entry
Definition
Adverb indicating the present moment or immediate timeframe, often denoting 'now,' 'at this time,' or 'at the present.' In some contexts, marks a change or transition, drawing attention to a new situation or state. Can also function as an emphatic particle highlighting the current relevance or urgency of a statement.
Semantic Range
now, at this time, the present, henceforth, straightway, as a marker of present relevance, as a discourse marker or emphatic particle
Root / Etymology
Derived from the root עֵת (ʿēt), which signifies 'time' or 'appointed time.' עַתָּה (ʿattâh) extends the root meaning to denote the specific time frame of 'now' or 'the present.' The form incorporates an ending that serves as a demonstrative or definitive, focusing the meaning on 'this time.'
Historical & Contextual Notes
Throughout the Hebrew Bible, עַתָּה serves as a temporal adverb, typically emphasizing immediacy or the present context. It frequently signals a transition in narrative or argument—e.g., when a speaker draws a conclusion based on prior statements ('now therefore...') or responds to a situation as it unfolds. Unlike עֵת, which can refer to any time or season, עַתָּה is more sharply circumscribed to the immediate or current moment. While later English translations sometimes render it as 'now,' 'then,' or 'therefore,' the nuance may be broader, sometimes marking a rhetorical shift, an urgent response, or a narrative pivot. Its usage remains consistent from the earliest biblical periods through post-exilic texts, with little semantic drift; however, the precise force (emphatic, conjunctive, or expletive) often depends on syntax and context.
Translation Consistency
'Now' best fits the primary semantic range and the overwhelming majority of occurrences (426 of 435). It naturally conveys present time, immediacy, transition or emphatic discourse use in English and reads fluently in ordinary translation. Less common renderings ('this', 'than') are rare and can be handled by context while keeping a single, consistent base word.
Original Strong's Gloss (1890)
from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
עתה (ʿ-t-h) — now, present time, this time
Word Forms
5 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H6258-04 |
וְ/עַתָּ֣ה | veatah | HC/D |
And now | and now | and now | 272 |
H6258-01 |
עַתָּ֕ה | atah | HD |
now | you | now you | 148 |
H6258-02 |
מֵ/עַתָּה֙ | meatah | HR/D |
from now | from this time onward | from now onward | 13 |
H6258-05 |
ו/עת | vt | HC/D |
and now | at this time | at this time | 1 |
H6258-03 |
עת | t | HD |
time | now | now | 1 |
Occurrences in Scripture
435 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H6258-04 |
Genesis 3:22 | וְ/עַתָּ֣ה | veatah | HC/D |
and now | and now | and now |
H6258-04 |
Genesis 4:11 | וְ/עַתָּ֖ה | veatah | HC/D |
And now | and now | and now |
H6258-04 |
Genesis 11:6 | וְ/עַתָּה֙ | veatah | HC/D |
and now | and now | and now |
H6258-04 |
Genesis 12:19 | וְ/עַתָּ֕ה | veatah | HC/D |
now then | and now | and now |
H6258-01 |
Genesis 19:9 | עַתָּ֕ה | atah | HD |
Now | you | now you |
H6258-04 |
Genesis 20:7 | וְ/עַתָּ֗ה | veatah | HC/D |
now therefore | and now | and now |
H6258-04 |
Genesis 21:23 | וְ/עַתָּ֗ה | veatah | HC/D |
now therefore | and now | and now |
H6258-01 |
Genesis 22:12 | עַתָּ֣ה | atah | HD |
now | you | now you |
H6258-04 |
Genesis 24:49 | וְ֠/עַתָּה | veatah | HC/D |
And now | and now | and now |
H6258-01 |
Genesis 26:22 | עַתָּ֞ה | atah | HD |
now | you | now you |