פַּעַם
𐤐𐤏𐤌
paʻam
H6471 noun
SILEX Entry
Definition
A stroke, impulse, or occurrence; by extension, 'step,' 'footstep,' or 'time' (as in an occasion or instance), and, in some contexts, a bell strike, anvil, or wheel component. Used both literally for the action of striking or stepping, and figuratively for moment, occasion, or repetition (such as once, twice, etc.). In poetic and narrative usage, can denote the rhythm or beat (as of a bell or heart).
Semantic Range
stroke, strike, beat, step, footstep, pulse, signal, occurrence, occasion, time (as instance), repetition (once, twice, etc.), tolling (of bells), anvil, wheel component, rhythmic movement
Root / Etymology
From the root פָּעַם (paʻam), meaning 'to strike, beat, stir.' The noun פַּעַם (paʻam) derives from this verbal root and originally denotes a striking or a stroke, which developed into various senses associated with footsteps, the ringing of bells, or discrete occurrences in time. The feminine form פַּעֲמָה appears with similar meanings, sometimes with abstract or poetic nuance.
Historical & Contextual Notes
פַּעַם occurs throughout the Hebrew Bible with a range of literal and metaphorical uses. In early Israelite texts, it most often denotes a physical 'step' (1 Kings 18:35) or 'stroke' (like the beat of a bell or anvil, Exodus 28:34-35). By extension, it becomes a general term for a single instance or 'time' (e.g., Genesis 18:32, 'if I speak one more time'), as well as ordinal reference ('second time,' 'third time,' etc.). In poetic and prophetic passages, פַּעַם occasionally refers to the pulse or beating of the heart (Psalms 38:11). Later, in post-biblical Hebrew and in Jewish liturgy, the word extends to denote the concept of 'occasion' or 'once.' The translation 'foot' or 'footstep' must be distinguished from רֶגֶל (regel), the more common Hebrew term for the foot. English translations may use 'time' or 'once/twice' where the original Hebrew has פַּעַם; however, these do not always capture the underlying sense of rhythmic repetition or physical action implied by the Hebrew.
Translation Consistency
Most occurrences are rendered as “time/times” and the noun’s primary sense in context is an occasion or instance — e.g., once, twice, this time — while still naturally covering rhythmic or recurring ‘strokes’ (a beat or toll) as metaphorical ‘time.’ “Time” is natural, succinct, and flexible enough to serve as the consistent base for all forms.
Original Strong's Gloss (1890)
or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, [idiom] now, (this) [phrase] once, order, rank, step, [phrase] thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
פעם (p-ʿ-m) — strike, beat, step, pulse
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H6472 | פַּעֲמֹן | striking-bells of |
Word Forms
19 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H6471-19 |
פְּעָמִ֔ים | peamim | HNcfpa |
times | occurrences | times | 43 |
H6471-09 |
הַ/פַּ֗עַם | hapaam | HTd/Ncfsa |
this time | the strike-instance | this time | 13 |
H6471-13 |
פַּ֣עַם | paam | HNcfsc |
once | stroke-instance of | time of | 11 |
H6471-02 |
בְּ/פַ֖עַם | befaam | HR/Ncfsa |
by time | at a stroke | in a time | 8 |
H6471-01 |
בַּ/פַּ֣עַם | bapaam | HRd/Ncfsa |
in the time | in the stroke | in the time | 8 |
H6471-14 |
פַּעֲמָ֑יִם | paamayim | HNcfda |
twice | two strokes | two times | 7 |
H6471-10 |
כְּ/פַֽעַם | kefaam | HR/Ncfsa |
as time | as a stroke | as before | 5 |
H6471-08 |
פְעָמִ֔ים | feamim | HNcfpa |
times | occurrences | times | 4 |
H6471-17 |
פְּעָמַ֔/י | peamay | HNcfpc/Sp1cs |
of my feet | my foot-beats | my feet | 4 |
H6471-18 |
פְּעָמָ֥י/ו | peamayv | HNcfpc/Sp3ms |
his feet | his foot-beats | his steps | 3 |
Occurrences in Scripture
118 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H6471-09 |
Genesis 2:23 | הַ/פַּ֗עַם | hapaam | HTd/Ncfsa |
at last | the strike-instance | this time |
H6471-09 |
Genesis 18:32 | הַ/פַּ֔עַם | hapaam | HTd/Ncfsa |
this once | the strike-instance | this time |
H6471-03 |
Genesis 27:36 | פַעֲמַ֔יִם | faamayim | HNcfda |
two times | two strokes | time two times |
H6471-09 |
Genesis 29:34 | הַ/פַּ֨עַם֙ | hapaam | HTd/Ncfsa |
this time | the strike-instance | this time |
H6471-09 |
Genesis 29:35 | הַ/פַּ֨עַם֙ | hapaam | HTd/Ncfsa |
this time | the strike-instance | at this time |
H6471-09 |
Genesis 30:20 | הַ/פַּ֨עַם֙ | hapaam | HTd/Ncfsa |
this time/now | the strike-instance | the time |
H6471-19 |
Genesis 33:3 | פְּעָמִ֔ים | peamim | HNcfpa |
times | occurrences | times |
H6471-14 |
Genesis 41:32 | פַּעֲמָ֑יִם | paamayim | HNcfda |
twice | two strokes | two times |
H6471-03 |
Genesis 43:10 | פַעֲמָֽיִם | faamayim | HNcfda |
twice | two strokes | time two times |
H6471-09 |
Genesis 46:30 | הַ/פָּ֑עַם | hapaam | HTd/Ncfsa |
now | the strike-instance | this time |