אָפַק

𐤀𐤐𐤒

ʼâphaq

H662 verb

SILEX Entry

Root אפק to be strong, to restrain, to contain

Definition

A verb meaning primarily to hold back, restrain, or control, especially in the sense of restraining emotion (such as anger or weeping) or preventing oneself from reacting. It denotes deliberate self-control, containment of inner feelings, or suppressing outward reaction. In several contexts, it implies mastering oneself to avoid an immediate or natural outburst, such as the suppression of tears or anger.

Semantic Range

to restrain oneself, to hold back emotion (esp. anger or weeping), to control or master oneself, to suppress expression, to contain (reflexive sense)

Root / Etymology

From the root אָפַק (aleph-pe-kuf), which fundamentally suggests concepts of strength or fortitude. The verb as used in the Hebrew Bible consistently conveys the action of holding something in, of keeping under control — with the root’s core sense connected to being strong or breaking forth (as in later cognates), but the nuance for this verb centers on internal restraint.

Historical & Contextual Notes

אָפַק appears primarily in narrative literature, including Genesis (e.g. Joseph restraining himself from weeping, Gen 43:31), Esther (Esth 5:10), and elsewhere, typically in reference to emotions. Its usage highlights intentional self-mastery rather than involuntary suppression. Other Hebrew verbs such as חשׂך (chasakh, 'withhold, spare') or עצר (atsar, 'restrain, stop') may overlap, but אָפַק emphasizes internal suppression, especially of emotions. English translations sometimes render the word as 'restrain', 'hold back', or 'control,' but may miss the emotional nuance. In later periods and in Rabbinic usage, derived forms and related nouns reflect nuances of strength or fortitude, but the biblical sense is focused on emotional self-restraint. The term is not tied to any particular religious or ethnic identity and does not carry connotations of ritual purity or impurity.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; to contain, i.e. (reflex.) abstain; force (oneself), restrain.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

אפק (ʾ-p-q) — strength, restraint, containment

Strong's Lemma SIBI-P1
H650 אָפִיק his streambeds
H663 אֲפֵק Stronghold
H664 אֲפֵקָה and Aphekah

Word Forms

6 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H662-06 וַ/יִּ֨תְאַפַּ֔ק vayiteapaq HC/Vtw3ms and controlled himself and he restrained himself 2
H662-05 וָֽ/אֶתְאַפַּ֔ק vaeteapaq HC/Vtw1cs and-I-forced-myself and I restrained myself 1
H662-01 אֶתְאַפָּ֑ק eteapaq HVti1cs and restrained myself I restrain myself 1
H662-02 הִתְאַפָּֽקוּ hiteapaqu HVtp3cp are withheld they restrained themselves 1
H662-04 תִתְאַפַּ֖ק titeapaq HVti2ms will you restrain yourself you will restrain yourself 1
H662-03 לְ/הִתְאַפֵּ֗ק lehiteapeq HR/Vtc to restrain himself to restrain oneself 1

Occurrences in Scripture

7 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H662-06 Genesis 43:31 וַ/יִּ֨תְאַפַּ֔ק vayiteapaq HC/Vtw3ms and controlled himself and he restrained himself
H662-03 Genesis 45:1 לְ/הִתְאַפֵּ֗ק lehiteapeq HR/Vtc to restrain himself to restrain oneself
H662-05 1 Samuel 13:12 וָֽ/אֶתְאַפַּ֔ק vaeteapaq HC/Vtw1cs and-I-forced-myself and I restrained myself
H662-01 Isaiah 42:14 אֶתְאַפָּ֑ק eteapaq HVti1cs and restrained myself I restrain myself
H662-02 Isaiah 63:15 הִתְאַפָּֽקוּ hiteapaqu HVtp3cp are withheld they restrained themselves
H662-04 Isaiah 64:11 תִתְאַפַּ֖ק titeapaq HVti2ms will you restrain yourself you will restrain yourself
H662-06 Esther 5:10 וַ/יִּתְאַפַּ֣ק vayiteapaq HC/Vtw3ms and he restrained himself and he restrained himself