צִיָּה

𐤑𐤉𐤄

tsîyâh

H6723 noun

SILEX Entry

Root ציה to be dry, be parched, lack moisture

Definition

Arid land or wilderness characterized by extreme dryness; a barren, waterless region, often contrasted with fertile or inhabited areas. The term primarily denotes a parched, desolate place lacking water and vegetation, frequently used in metaphorical as well as literal contexts to describe inhospitable or uninhabited areas.

Semantic Range

arid land, parched or dry region, desert, wilderness, barren place, drought-stricken area, metaphor for desolation or spiritual dryness

Root / Etymology

From the root ציה, meaning 'to be dry, to parch.' Though the verbal form is not attested in the Hebrew Bible, the nominal form derives directly from the core notion of dryness and aridity. The word encapsulates the physical state of being parched or devoid of moisture, applied concretely to landscape.

Historical & Contextual Notes

צִיָּה is commonly used in contrast to fertile or cultivated land, underscoring the theme of desolation or inhospitability. It appears across various biblical strata—poetic texts (e.g., Psalms, Isaiah) use it both literally, for wastelands, and figuratively, to signify spiritual or existential desolation. In prophetic literature, צִיָּה often functions as a symbol for the consequences of judgment or abandonment (e.g., a city reduced to a wilderness). It is distinct from other terms like מִדְבָּר (midbar, 'steppe, pasture land'), which can imply pasture or simply uncultivated land. English translations such as 'desert,' 'dry place,' or 'wilderness' partially capture the term, but may obscure its specific emphasis on lifeless, waterless terrain. In some English Bibles, 'solitary place' is used, but this stretches the meaning beyond aridity toward isolation, and should be used with caution unless the context specifically warrants it. The use of צִיָּה extends from the earliest strata (e.g., poetic works attributed to the First Temple period) through to exilic and post-exilic prophetic literature, retaining its descriptive and metaphorical force.

Original Strong's Gloss (1890)

from an unused root meaning to parch; aridity; concretely, a desert; barren, drought, dry (land, place), solitary place, wilderness.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

ציה (ṣ-y-h) — dryness, parching, aridity, lack of moisture

Strong's Lemma SIBI-P1
H1323 בַּת Tsiyon
H6726 צִיּוֹן in Tsiyon
H6728 צִיִּי to desert-dwellers

Word Forms

4 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H6723-03 צִיָּ֖ה tsiyah HNcfsa dry parched wasteland 13
H6723-02 בַּ/צִּיָּֽה batsiyah HRd/Ncfsa in the wilderness in the parched land 1
H6723-04 וְ/צִיָּ֑ה vetsiyah HC/Ncfsa and the parched land parched wasteland 1
H6723-01 בַּ/צִּיּ֥וֹת batsiot HRd/Ncfpa in the dry places in the arid lands 1

Occurrences in Scripture

16 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H6723-04 Isaiah 35:1 וְ/צִיָּ֑ה vetsiyah HC/Ncfsa and the parched land parched wasteland
H6723-03 Isaiah 41:18 צִיָּ֖ה tsiyah HNcfsa dry parched wasteland
H6723-03 Isaiah 53:2 צִיָּ֔ה tsiyah HNcfsa dry parched wasteland
H6723-03 Jeremiah 2:6 צִיָּ֣ה tsiyah HNcfsa of-drought parched wasteland
H6723-03 Jeremiah 50:12 צִיָּ֥ה tsiyah HNcfsa a dry land parched wasteland
H6723-03 Jeremiah 51:43 צִיָּ֣ה tsiyah HNcfsa of drought parched wasteland
H6723-03 Ezekiel 19:13 צִיָּ֥ה tsiyah HNcfsa dry parched wasteland
H6723-03 Hosea 2:5 צִיָּ֔ה tsiyah HNcfsa parched parched wasteland
H6723-03 Joel 2:20 צִיָּ֣ה tsiyah HAafsa parched parched wasteland
H6723-03 Zephaniah 2:13 צִיָּ֖ה tsiyah HNcfsa a dry land parched wasteland