צָנַף
𐤑𐤍𐤐
tsânaph
H6801 verb
SILEX Entry
Definition
To wrap or wind around, particularly in the sense of wrapping the head with a cloth or turban; to put on or be adorned with a head-dress. In some contexts, the term can also refer more broadly to the act of being attired, especially with ceremonial or official headgear, and by extension to the formal investiture or designation for an office.
Semantic Range
to wrap (the head), to wind a turban/head-dress, to be adorned or attired with a turban, to invest ceremonially, to dress (rare or idiomatic context)
Root / Etymology
Root צנף. The core meaning of the root is 'to wind, wrap around (particularly the head)'. The derived verb צָנַף refers specifically to the act of binding or winding a turban or headdress. There is no evidence of a broader usage for 'dress' in general clothing, but rather a focus on items wrapped on the head.
Historical & Contextual Notes
צָנַף appears in the Hebrew Bible almost exclusively in the context of ceremonial or official head coverings. For example, its primary use is in the description of the high priest’s turban in rituals of investiture (cf. Exodus 29:6, Leviticus 8:9), where it describes the action of wrapping the priestly headgear. Outside of priestly or ceremonial settings, its usage is rare. The term is not synonymous with more general verbs for putting on clothes but is specialized for wrapping headgear, often as a sign of consecration or appointment. The English 'attired' or 'dress' is thus too generic for most contexts; 'to wind a turban/head-dress' or 'to wrap the head' is more precise. In later periods, related nouns (e.g. צָנִיף) are used for headdress or turban, but they share the same semantic focus. In post-biblical Hebrew, the verbal usage largely disappears in favor of nominal forms. English Bible translations sometimes obscure the specificity of the action, translating the term with general vocabulary such as 'attire' or 'dress,' but this can lose the connection to the ceremonial wrapping of the head.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to wrap, i.e. roll or dress; be attired, [idiom] surely, violently turn.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
צנף (ts-n-p̄) — to wind, wrap around the head, bind a turban
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4701 | מִצְנֶפֶת | the wrapped priestly turban |
| H6797 | צָנִיף | the wrapped head-dress |
| H6802 | צְנֵפָה | wound headdress |
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H6801-03 |
יִצְנֹ֑ף | yitsenof | HVqi3ms |
he shall wrap | he will wind a turban | 1 |
H6801-02 |
יִצְנָפְ/ךָ֙ | yitsenafekha | HVqi3ms/Sp2ms |
you up | he will wrap you in a turban | 1 |
H6801-01 |
צָנ֤וֹף | tsanof | HVqa |
He will surely roll | to wrap a turban | 1 |
Occurrences in Scripture
3 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H6801-03 |
Leviticus 16:4 | יִצְנֹ֑ף | yitsenof | HVqi3ms |
he shall wrap | he will wind a turban |
H6801-01 |
Isaiah 22:18 | צָנ֤וֹף | tsanof | HVqa |
He will surely roll | to wrap a turban |
H6801-02 |
Isaiah 22:18 | יִצְנָפְ/ךָ֙ | yitsenafekha | HVqi3ms/Sp2ms |
you up | he will wrap you in a turban |