רָגַל
𐤓𐤂𐤋
râgal
H7270 verb
SILEX Entry
Definition
To travel on foot, to go about (literally); by extension, to explore or scout a place with the intention of gathering information (especially in a military sense, i.e., to spy or reconnoiter); figuratively, to act as a slanderer or informer, one who goes about conveying information (often of a malicious or secretive nature). The verb can indicate not only physical movement but also the act of investigation (as in espionage) or gossip (reporting negative information).
Semantic Range
to go about, to traverse, to spy out, to explore, to reconnoiter, to slander, to act as a tale-bearer, to circulate rumors, to lead or teach to go
Root / Etymology
Derived from the root רגל, meaning 'foot,' conveying the basic idea of going on foot. The verb is a denominative from רֶגֶל (regel, 'foot'), with primary root meaning 'to use the foot, to walk.' Extension to activities involving movement by foot gave rise to notions of reconnoitering or spying (traveling stealthily to observe) and, more abstractly, to circulating information or rumors.
Historical & Contextual Notes
In pre-monarchic and monarchic Israelite contexts, רָגַל is used primarily for the action of reconnaissance, especially by military spies sent to explore enemy territory (e.g., Numbers 13, Joshua 2), reflecting a literal sense tied closely to movement on foot. The extended figurative use, denoting slander or tale-bearing, appears when referring to one who 'walks about' spreading rumors or negative reports (e.g., Leviticus 19:16). This later sense blurs the line between physical movement and social action. In contrast to other terms for slander (e.g., רכיל 'tale-bearer,' דילון 'slanderer'), רָגַל emphasizes the act of going about—whether to observe or to report. English renderings vary widely, including 'spy,' 'reconnoiter,' 'slander,' or 'backbite,' which can obscure the common thread of going or moving with intent (whether for gathering information or for social intrigue). The semantic breadth warns against narrowly translating with the English 'spy' or 'slander' without considering context.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; also as denominative from רֶגֶל; to walk along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be atale-bearer (i.e. slander); to lead about; backbite, search, slander, (e-) spy (out), teach to go, view.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
רגל (r-g-l) — to go on foot, to travel, to go about
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4772 | מַרְגְלָה | his foot-places |
| H7271 | רְגַל | with her foot |
| H7272 | רֶגֶל | by foot |
| H7273 | רַגְלִי | foot-soldier |
| H7274 | רֹגְלִים | from the Walkers |
Word Forms
10 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7270-04 |
מְרַגְּלִ֣ים | meragelim | HVprmpa |
spies | those who scout out | 9 |
H7270-03 |
לְ/רַגֵּ֣ל | leragel | HR/Vpc |
to spy out | to reconnoiter | 6 |
H7270-09 |
וַֽ/יְרַגְּל֖וּ | vayeragelu | HC/Vpw3mp |
and spied it out | and they scouted about | 2 |
H7270-01 |
הַֽ/מְרַגְּלִ֤ים | hameragelim | HTd/Vprmpa |
the spies | the scouting ones | 2 |
H7270-10 |
וְ/רַגְּל֣וּ | veragelu | HC/Vpv2mp |
and spy out | and scout out | 1 |
H7270-08 |
וַ/יְרַגֵּ֣ל | vayeragel | HC/Vpw3ms |
and he slandered | and he scouted out | 1 |
H7270-02 |
כִּֽ/מְרַגְּלִ֖ים | kimeragelim | HR/Vprmpa |
as spies | the scouting-ones | 1 |
H7270-06 |
וּ/לְ/רַגֵּל֙ | uleragel | HC/R/Vpc |
and to spy out | and to reconnoiter | 1 |
H7270-05 |
רָגַ֨ל | ragal | HVqp3ms |
slanders | he went about on foot | 1 |
H7270-07 |
וּ/לְ/רַגְּלָ֣/הּ | uleragelah | HC/R/Vpc/Sp3fs |
and to spy on it | and to scout her out | 1 |
Occurrences in Scripture
25 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7270-04 |
Genesis 42:9 | מְרַגְּלִ֣ים | meragelim | HVprmpa |
spies | those who scout out |
H7270-04 |
Genesis 42:11 | מְרַגְּלִֽים | meragelim | HVprmpa |
spies | those who scout out |
H7270-04 |
Genesis 42:14 | מְרַגְּלִ֥ים | meragelim | HVprmpa |
spies | those who scout out |
H7270-04 |
Genesis 42:16 | מְרַגְּלִ֖ים | meragelim | HVprmpa |
spies | those who scout out |
H7270-02 |
Genesis 42:30 | כִּֽ/מְרַגְּלִ֖ים | kimeragelim | HR/Vprmpa |
as spies | the scouting-ones |
H7270-04 |
Genesis 42:31 | מְרַגְּלִֽים | meragelim | HVprmpa |
spies | those who scout out |
H7270-04 |
Genesis 42:34 | מְרַגְּלִים֙ | meragelim | HVprmpa |
spies | those who scout out |
H7270-03 |
Numbers 21:32 | לְ/רַגֵּ֣ל | leragel | HR/Vpc |
to spy out | to reconnoiter |
H7270-09 |
Deuteronomy 1:24 | וַֽ/יְרַגְּל֖וּ | vayeragelu | HC/Vpw3mp |
and spied it out | and they scouted about |
H7270-04 |
Joshua 2:1 | מְרַגְּלִים֙ | meragelim | HVprmpa |
to spy | those who scout out |