רוּעַ
𐤓𐤅𐤏
rûwaʻ
H7321 verb
SILEX Entry
Definition
To raise a loud noise by shouting or blowing an instrument; to cry out vocally, especially as a communal or ritual expression, signaling alarm, triumph, joy, or distress. The verb is used for both shouted warnings (such as in military or cultic contexts), celebratory cries, and at times to denote a destructive outcry or menacing shout.
Semantic Range
to shout aloud; to raise a public, loud cry; to sound an alarm (vocally or with instruments); to acclaim (in ritual, celebration, or public proclamation); to give a war cry; (rare) to break or destroy (metaphorically or literally)
Root / Etymology
Root רוע, likely related to the sense 'to break, split, disrupt' (core meaning: to break/disrupt). רוּעַ as a verb takes on the sense of making a loud or disruptive sound. The semantic evolution connects the root's physical sense of breaking/disruption to the loud, piercing quality of shouted noise or sounded instruments.
Historical & Contextual Notes
רוּעַ appears throughout the Hebrew Bible in contexts including military alarm signals (Num 10:7; Josh 6:5), communal acclamation (Ps 47:2; 98:4), and ritual or cultic proclamation. It is frequently used for the shouts of Israelites in battle, the blast and accompanying shout at Jericho, as well as for liturgical exultation or invocation of YHWH's kingship. The sense can be positive (joyful, triumphant—especially in Psalms) or negative (alarm, wailing). English translations often specialize the term ("shout for joy," "raise a cry," "sound an alarm"), but do not always capture the public and often ritual character of the word. In later texts, related nouns retain the sense of noise, but the verb primarily conveys a public, communal vocal or instrumental outburst. There are also less common senses relating to "breaking" or "destroying" (cf. some prophetic passages), but these are rare and often debated. רוּעַ is distinct from צָעַק (ṣāʿaq), which is a personal outcry for help or in distress, while רוּעַ is more often associated with communal, ritual, or formal acclamation—whether of alarm or celebration.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy); blow an alarm, cry (alarm, aloud, out), destroy, make a joyful noise, smart, shout (for joy), sound an alarm, triumph.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
רוע (r-w-ʿ) — break, disrupt, make a loud noise
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H7452 | רֵעַ | in his resounding shout |
| H7465 | רֹעָה | shattering one |
| H8643 | תְּרוּעָה | with a shout-blast |
Word Forms
22 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7321-04 |
הָרִ֖יעוּ | hariu | HVhv2mp |
shout | raise a loud shout | 12 |
H7321-16 |
וַ/יָּרִ֤יעוּ | vayariu | HC/Vhw3mp |
and they shouted | and they raised a loud shout | 7 |
H7321-20 |
יָרִ֥יעוּ | yariu | HVhi3mp |
cry out | they raise loud cries | 3 |
H7321-05 |
הֵרִ֣יעוּ | heriu | HVhp3cp |
shouted | they raised a loud shout | 2 |
H7321-12 |
תָרִֽיעוּ | tariu | HVhi2mp |
you-shall-shout | you shall raise a loud shout | 2 |
H7321-19 |
יָרִ֨יעַ֙ | yaria | HVhi3ms |
he-will-cry-out | he will raise a loud shout | 2 |
H7321-08 |
מְרִיעִים֙ | meriim | HVhrmpa |
shouting | those sounding a loud cry | 1 |
H7321-21 |
יְרֹעָ֑ע | yeroa | HVOi3ms |
will be shouted | he will be loudly acclaimed | 1 |
H7321-10 |
נָ֝רִ֗יעָה | nariah | HVhh1cp |
let us shout joyfully | let us raise a loud shout | 1 |
H7321-13 |
וַ/הֲרֵעֹתֶ֖ם | vahareotem | HC/Vhq2mp |
then you shall sound | and you sounded an alarm | 1 |
Occurrences in Scripture
44 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7321-12 |
Numbers 10:7 | תָרִֽיעוּ | tariu | HVhi2mp |
you shall sound an alarm | you shall raise a loud shout |
H7321-13 |
Numbers 10:9 | וַ/הֲרֵעֹתֶ֖ם | vahareotem | HC/Vhq2mp |
then you shall sound | and you sounded an alarm |
H7321-20 |
Joshua 6:5 | יָרִ֥יעוּ | yariu | HVhi3mp |
shall shout | they raise loud cries |
H7321-12 |
Joshua 6:10 | תָרִ֨יעוּ֙ | tariu | HVhi2mp |
you-shall-shout | you shall raise a loud shout |
H7321-04 |
Joshua 6:10 | הָרִ֖יעוּ | hariu | HVhv2mp |
Shout! | raise a loud shout |
H7321-14 |
Joshua 6:10 | וַ/הֲרִיעֹתֶֽם | vahariotem | HC/Vhq2mp |
then-you-shall-shout | and you raised a shout |
H7321-04 |
Joshua 6:16 | הָרִ֔יעוּ | hariu | HVhv2mp |
Shout | raise a loud shout |
H7321-15 |
Joshua 6:20 | וַ/יָּ֣רַע | vayara | HC/Vhw3ms |
and the people shouted | and he raised a loud shout |
H7321-16 |
Joshua 6:20 | וַ/יָּרִ֤יעוּ | vayariu | HC/Vhw3mp |
and the people shouted | and they raised a loud shout |
H7321-16 |
Judges 7:21 | וַ/יָּרִ֖יעוּ | vayariu | HC/Vhw3mp |
and cried out | and they raised a loud shout |