רְחֵם
𐤓𐤇𐤌
rᵉchêm
H7359 noun
SILEX Entry
Definition
Compassion, mercy, or pity—an emotional disposition of care or empathy towards others, often implying a response to suffering or need. Used especially in reference to the display of kindness, tenderness, or forbearance by a person or (in texts concerning the divine) by God. The word denotes both the feeling and the action prompted by compassion.
Semantic Range
compassion, mercy, pity, tender feeling, forbearance, emotional empathy, kindness in response to suffering
Root / Etymology
Derived from the root ר-ח-ם (רָחַם), which in Hebrew means 'to have compassion, to show mercy, to have tender affection.' In this Aramaic form, רְחֵם serves as the noun form, paralleling Hebrew רַחַם. The noun forms in both languages are cognate.
Historical & Contextual Notes
רְחֵם appears in the Aramaic sections of the Hebrew Bible, such as in Daniel and Ezra, and functions as the standard Aramaic noun for 'mercy' or 'compassion.' Its usage reflects the broader Near Eastern idiom of compassion as a visceral emotion felt in the inner parts (literally, in the 'womb'), but over time the noun came to mean compassion or mercy in general contexts. The word is not found in the Hebrew narrative portions; compare the related Hebrew noun רַחַם and the plural רַחֲמִים. In English translation, frequently rendered as 'mercy' or 'compassion,' though the underlying sense may be broader and more deeply emotional than English 'pity.' The word was not used as an ethnic or religious marker, but purely as an ethical/emotional quality. In later periods and outside the biblical text, its root becomes central to expressions of mercy or pity in both Jewish and Aramaic liturgical language. The English translation 'pity' may capture one aspect, but can be inadequate for the rich connotations of emotional identification and active kindness.
Original Strong's Gloss (1890)
(Aramaic) corresponding to רַחַם; (plural) pity; mercy.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
רחם (r-ḥ-m) — to have compassion, to show mercy, to feel tender affection
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H3395 | יְרֹחָם | He-will-be-shown-compassion |
| H3396 | יְרַחְמְאֵל | to El-will-show-compassion |
| H3819 | לֹא רֻחָמָה | Not-shown-compassion |
| H7348 | רְחוּם | Rechum |
| H7349 | רַחוּם | compassionate |
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7359-01 |
וְ/רַחֲמִ֗ין | verachamin | AC/Ncmpa |
mercies | and compassions | 1 |
Occurrences in Scripture
1 total occurrence
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7359-01 |
Daniel 2:18 | וְ/רַחֲמִ֗ין | verachamin | AC/Ncmpa |
mercies | and compassions |