רַחֲמָה
𐤓𐤇𐤌𐤄
rachămâh
H7361 noun
SILEX Entry
Definition
A young woman, especially one of marriageable age; sometimes used more generally for a female child or maiden. The term may also carry connotations of youthfulness or physical maturity, depending on the context. Unlike terms directly tied to social status, such as 'virgin' (בתולה, betulah) or 'married woman' (אשה, ishah), רַחֲמָה emphasizes age and gender rather than social or marital status.
Semantic Range
female child, maiden, young woman, feminine personal name
Root / Etymology
From the root ר-ח-ם (רָחַם), which primarily means 'to have compassion, show mercy,' but can also refer to the womb (רֶחֶם, rechem). רַחֲמָה is a feminine form derived by pattern, likely emphasizing 'female' in the sense of one born from the womb—i.e., a female offspring or daughter. The direct semantic development from 'womb' to 'maiden' involves the concept of biological femininity and the capacity for childbearing, but the precise lexical transition is uncertain.
Historical & Contextual Notes
רַחֲמָה is attested rarely in the Hebrew Bible—principally in poetic or genealogical contexts (e.g., Ezekiel 23:4)—and does not carry consistent technical or legal meanings like בתולה (betulah, 'virgin') or נערה (na'arah, 'young girl/maiden'). In Ezekiel, רַחֲמָה is a personal name, paralleling אהליבה (Oholibah), and is personified as a maiden. In later Hebrew, this noun does not remain productive. English translations render it variously as 'maiden,' 'damsel,' or by the name 'Rahamah,' but these choices often reflect translation tradition more than distinct lexical nuance. Its meaning should be distinguished from terms referring to marital status or explicit virginity. There is no evidence that רַחֲמָה carried connotations of ethnicity, geographic identity, or religious affiliation in its biblical usage.
Original Strong's Gloss (1890)
feminine of רַחַם; a maiden; damsel.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
רחם (r-ḥ-m) — to have compassion, show mercy, bear in the womb
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H3395 | יְרֹחָם | He-will-be-shown-compassion |
| H3396 | יְרַחְמְאֵל | to El-will-show-compassion |
| H3819 | לֹא רֻחָמָה | Not-shown-compassion |
| H7348 | רְחוּם | Rechum |
| H7349 | רַחוּם | compassionate |
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7361-01 |
רַחֲמָתַ֨יִם֙ | rachamatayim | HNcfda |
two maidens | two young women | 1 |
Occurrences in Scripture
1 total occurrence
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7361-01 |
Judges 5:30 | רַחֲמָתַ֨יִם֙ | rachamatayim | HNcfda |
two maidens | two young women |