רָכִיל

𐤓𐤊𐤉𐤋

râkîyl

H7400 noun

SILEX Entry

Root רכל to trade, peddle, go about as a merchant

Definition

A person who circulates information—often disparaging, defamatory, or confidential—about others, commonly in the manner of spreading rumors or slander. The term refers specifically to one who traffics in gossip or damaging reports, usually with negative social consequences for those discussed. In most contexts, רָכִיל denotes malicious reporting or backbiting rather than neutral news-bearing.

Semantic Range

gossiper, talebearer, bearer of scandal or slander, rumor-monger, one who circulates (often malicious) information, betrayer of confidences

Root / Etymology

Derived from the root רכל (r-k-l), which fundamentally means 'to trade' or 'to go about as a merchant or peddler.' The substantive רָכִיל forms on analogy with the root meaning, describing not literal trading, but the metaphorical ‘peddling’ of words or tales from person to person.

Historical & Contextual Notes

In the Hebrew Bible, רָכִיל occurs chiefly in legal or moral warning contexts (e.g., Leviticus 19:16, Proverbs 11:13, Jeremiah 6:28, Ezekiel 22:9). It is regarded as a socially damaging activity, associated with sowing discord and undermining community trust. The metaphor connects the talebearer’s activity to the market practice of circulating goods: just as a peddler travels, so does the speaker of רָכִיל circulate information. Other Hebrew terms for harming others through speech (such as לָשׁוֹן הָרַע, 'evil tongue') focus more specifically on slander; רָכִיל emphasizes the act of carrying tales, whether true or false, and especially the role of interpersonal transmission. Later translations (e.g., KJV, 'talebearer') sometimes narrow the force to 'gossip' or 'slanderer,' but the original sense is broader, encompassing rumor-mongering, betrayal of confidential matters, and malicious report, especially those circulated actively between people. The concept remained important in later Israelite and post-exilic moral teaching and law.

Original Strong's Gloss (1890)

from רָכַל; a scandal-monger (as travelling about); slander, carry tales, talebearer.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

רכל (r-k-l) — to trade, peddle, go about as a merchant

Strong's Lemma SIBI-P1
H4819 מַרְכֹּלֶת in your trade-goods
H7402 רָכַל the traveling traders
H7403 רָכָל in Merchant-Place
H7404 רְכֻלָּה in your traded goods

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H7400-01 רָכִיל֙ rakhil HNcmsa slander slander-peddler 6

Occurrences in Scripture

6 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H7400-01 Leviticus 19:16 רָכִיל֙ rakhil HNcmsa as-a-slanderer slander-peddler
H7400-01 Jeremiah 6:28 רָכִ֖יל rakhil HNcmsa as talebearers slander-peddler
H7400-01 Jeremiah 9:3 רָכִ֥יל rakhil HNcmsa slander slander-peddler
H7400-01 Ezekiel 22:9 רָכִ֛יל rakhil HNcmsa slander slander-peddler
H7400-01 Proverbs 11:13 רָ֭כִיל rakhil HNcmsa as a talebearer slander-peddler
H7400-01 Proverbs 20:19 רָכִ֑יל rakhil HNcmsa as a slanderer slander-peddler