רְמָה
𐤓𐤌𐤄
rᵉmâh
H7412 verb
SILEX Entry
Definition
To throw, cast, or set; particularly to project, hurl, or impose something, whether physical objects or, in figurative uses, responsibilities or assessments. In its specific Aramaic biblical usage, the term is used for actions such as casting down or imposing (e.g. tribute, obligations). Its overall range covers concrete actions (to throw/cast) and less often figurative or administrative impositions (to assess, assign).
Semantic Range
to throw, to cast, to hurl, to fling, to set (down), to impose (as tribute or obligation), to assess
Root / Etymology
Aramaic form, corresponding to the Hebrew root רמה ('to throw, cast'). Derived from the root meaning of 'projecting, hurling, casting,' especially used in later Biblical Aramaic texts. The word form רְמָה preserves the core physical sense of hurling but also expands, especially in administrative or figurative contexts, to mean 'impose' or 'assess.'
Historical & Contextual Notes
רְמָה occurs in the Biblical Aramaic sections (not Hebrew prose) of Daniel and Ezra, primarily in administrative and narrative contexts. While the physical sense of 'to throw' is most basic, biblical usage frequently reflects administrative acts—imposing tribute, taxes, or obligations—especially in Persian-era Aramaic contexts. This is distinct from related Hebrew terms such as שָׁלַךְ (shalakh, 'to throw, cast away'), which do not typically carry the extended sense of 'impose.' In English translations, 'impose,' 'cast,' and 'set' attempt to capture these nuances, though the administrative or figurative force may not always be transparent. Over time, and particularly in Aramaic used in administrative papyri or inscriptions, the term accrues more bureaucratic meanings unlike its rooted physical sense. The Hebrew רָמָה (ramah), while similar in etymology, is not used in this Aramaic sense, and 'Jew' or 'Jewish' as translations do not arise from this lexeme.
Translation Consistency
"Cast" best fits the typical Biblical/Aramaic usage here — it naturally covers physical throwing/hurling (cast down, cast forth) and common figurative uses (cast upon, cast as an obligation or assessment). It is the most frequent and idiomatic rendering for both concrete and administrative senses and produces natural English across all inflected forms.
Original Strong's Gloss (1890)
(Aramaic) corresponding to רָמָה; to throw, set, (figuratively) assess; cast (down), impose.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
רמה (r-m-h) — to throw, to cast, to hurl, to impose
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4820 | מִרְמָה | in treachery |
| H4821 | מִרְמָה | deliberate deceit |
| H7411 | רָמָה | to betray me |
| H7423 | רְמִיָּה | deceitful slackness |
| H7432 | רֶמֶת | and Remeth |
Word Forms
8 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H7412-08 |
יִתְרְמֵ֔א | yitereme | AVui3ms |
shall be cast | he will hurl himself | shall be cast | 4 |
H7412-01 |
לְ/מִרְמֵ֕א | lemireme | AR/Vqc |
to-impose | to cast | to impose | 2 |
H7412-04 |
רְמ֔וֹ | remo | AVqp3mp |
they cast | they cast | they cast | 1 |
H7412-07 |
וּ/רְמ֕וֹ | uremo | AC/Vqp3mp |
and they cast | and they cast | and they cast | 1 |
H7412-06 |
וּ/רְמִ֕יו | uremiv | AC/VQp3mp |
and were cast | they were cast | and were cast | 1 |
H7412-05 |
תִתְרְמ֔וֹן | titeremon | AVui2mp |
you will be cast | you will hurl yourselves | you will be cast | 1 |
H7412-03 |
רְמִ֔יו | remiv | AVQp3mp |
were set up | they cast | were set up | 1 |
H7412-02 |
רְמֵ֤ינָא | remeyna | AVqp1cp |
we cast | we cast | we cast | 1 |
Occurrences in Scripture
12 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H7412-08 |
Daniel 3:6 | יִתְרְמֵ֔א | yitereme | AVui3ms |
be thrown | he will hurl himself | will be thrown |
H7412-08 |
Daniel 3:11 | יִתְרְמֵ֕א | yitereme | AVui3ms |
shall be cast | he will hurl himself | shall be cast |
H7412-05 |
Daniel 3:15 | תִתְרְמ֔וֹן | titeremon | AVui2mp |
you will be cast | you will hurl yourselves | you will be cast |
H7412-01 |
Daniel 3:20 | לְ/מִרְמֵ֕א | lemireme | AR/Vqc |
to cast | to cast | to cast |
H7412-06 |
Daniel 3:21 | וּ/רְמִ֕יו | uremiv | AC/VQp3mp |
and were cast | they were cast | and were cast |
H7412-02 |
Daniel 3:24 | רְמֵ֤ינָא | remeyna | AVqp1cp |
we cast | we cast | we cast |
H7412-08 |
Daniel 6:8 | יִתְרְמֵ֕א | yitereme | AVui3ms |
shall be cast | he will hurl himself | he shall be cast |
H7412-08 |
Daniel 6:13 | יִתְרְמֵ֕א | yitereme | AVui3ms |
shall be cast | he will hurl himself | shall be cast |
H7412-07 |
Daniel 6:17 | וּ/רְמ֕וֹ | uremo | AC/Vqp3mp |
and they cast | and they cast | and they cast |
H7412-04 |
Daniel 6:25 | רְמ֔וֹ | remo | AVqp3mp |
they cast | they cast | they cast |