רָעָה
𐤓𐤏𐤄
Raah
H7462 verb
SILEX Entry
Definition
To act as a shepherd, to tend, pasture, or care for a flock; by extension, to guide, lead, or rule over people (especially in a leadership or governance role); also to graze (of animals) or to be in the role of a provider. The verb is applied both literally to livestock and metaphorically to persons entrusted with leadership or oversight. The semantic range includes contexts of providing for, protecting, and guiding.
Semantic Range
to tend a flock, to pasture, to herd (animals), to guide or lead (a group, especially people), to provide, to govern, to rule, to keep company; by extension, to associate with, to act as a companion or friend
Root / Etymology
From the Hebrew root רעה (resh-ayin-he), meaning 'to feed, pasture, tend'. The root signifies actions related to the care and management of livestock, particularly sheep, and through metaphorical usage expands to leadership and governance over people.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, רָעָה is commonly used to denote shepherding sheep or livestock (e.g., Genesis 29:9), as well as in a social or political metaphorical sense for leaders, such as kings (e.g., 2 Samuel 5:2, 'to shepherd My people Israel'). The term thus transitions from the concrete occupation of a shepherd to the broader concept of guidance and oversight. In later prophetic and poetic literature, 'shepherd' becomes a metaphor for both good and bad leadership (Ezekiel 34), highlighting responsibilities and failures of rulers. The verb is also used reflexively or in negative contexts (e.g., Ezekiel 34:2, for those who 'shepherd themselves' to the detriment of others). In contrast to nouns for friend or companion (רֵעַ), the verbal root רָעָה focuses on the activity of tending, guiding, or keeping company, rather than relational mutuality. Standard English versions sometimes translate רָעָה as 'pastor', 'rule', or 'companion', but such renderings may underplay the caretaking nuance of the Hebrew term.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
רעה (r-ʿ-h) — to tend, to pasture, to shepherd, to guide, to care for
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4829 | מִרְעֶה | in a grazing-place |
| H4830 | מִרְעִית | as their pasturage |
| H7200 | רָאָה | shepherds of |
| H7453 | רֵעַ | with his associate |
| H7454 | רֵעַ | to my intention |
Word Forms
50 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7462-19 |
רֹ֣עֵה | roeh | HVqrmsc |
shepherd | shepherding one of | 26 |
H7462-05 |
הָ/רֹעִ֖ים | haroim | HTd/Vqrmpa |
the shepherds | the tending-ones | 23 |
H7462-24 |
רֹעִ֣ים | roim | HVqrmpa |
shepherds | shepherding ones | 16 |
H7462-48 |
יִרְע֔וּ | yireu | HVqj3mp |
feed | they will shepherd | 9 |
H7462-09 |
לִ/רְע֛וֹת | lireot | HR/Vqc |
to shepherd | to shepherd | 6 |
H7462-04 |
הָ/רֹעֶ֣ה | haroeh | HTd/Vqrmsa |
the shepherd | the shepherding one | 6 |
H7462-40 |
וְ/רָע֥וּ | verau | HC/Vqq3cp |
and feed | and they shepherded | 5 |
H7462-45 |
יִרְעֶ֥ה | yireeh | HVqi3ms |
feeds | he will see | 5 |
H7462-20 |
רֹ֣עֵי | roey | HVqrmpc |
the shepherds | shepherding ones of | 4 |
H7462-02 |
אֶרְעֶ֥ה | ereeh | HVqi1cs |
feed | let me shepherd | 4 |
Occurrences in Scripture
164 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7462-19 |
Genesis 4:2 | רֹ֣עֵה | roeh | HVqrmsc |
keeper | shepherding one of |
H7462-15 |
Genesis 29:7 | רְעֽוּ | reu | HVqv2mp |
pasture them | Tend! |
H7462-16 |
Genesis 29:9 | רֹעָ֖ה | roah | HVqrfsa |
she was a shepherdess | shepherding woman |
H7462-02 |
Genesis 30:31 | אֶרְעֶ֥ה | ereeh | HVqi1cs |
I will pasture | let me shepherd |
H7462-19 |
Genesis 30:36 | רֹעֶ֛ה | roeh | HVqrmsa |
fed | shepherding one of |
H7462-01 |
Genesis 36:24 | בִּ/רְעֹת֥/וֹ | bireoto | HR/Vqc/Sp3ms |
as he pastured | in his shepherding |
H7462-19 |
Genesis 37:2 | רֹעֶ֤ה | roeh | HVqrmsa |
shepherding | shepherding one of |
H7462-09 |
Genesis 37:12 | לִ/רְע֛וֹת | lireot | HR/Vqc |
to pasture | to shepherd |
H7462-24 |
Genesis 37:13 | רֹעִ֣ים | roim | HVqrmpa |
pasturing | shepherding ones |
H7462-24 |
Genesis 37:16 | רֹעִֽים | roim | HVqrmpa |
are feeding | shepherding ones |