רָעַל
𐤓𐤏𐤋
râʻal
H7477 verb
SILEX Entry
Definition
A verb meaning 'to quiver, stagger, tremble, sway.' In context, it can denote physical trembling or unsteadiness (from fear, drunkenness, terror, or judgment), as well as figurative staggering or reeling (from emotion, divine judgment, or calamity). The term is often used to describe both animate subjects (people, armies, even the earth) experiencing overwhelming disturbance.
Semantic Range
to reel, to stagger (from drunkenness, fear, or judgment), to tremble (from terror), to sway unsteadily, to be thrown into disorder (literal/figurative), to brandish (in some poetic contexts)
Root / Etymology
Root רעל; the root meaning is 'to stagger, totter, tremble.' The verb derives directly from the root and expresses the act of staggering or trembling, whether literally or metaphorically. The root is distinct from רעל ('poison') despite the identical consonantal spelling, as the senses are contextually and semantically separate in the Hebrew lexicon.
Historical & Contextual Notes
רָעַל is found primarily in poetic and prophetic contexts (e.g., Job, Isaiah, Psalms) and is typically used to convey the powerful effects of divine judgment or extreme distress, whether personal or collective. In some passages, the term describes drunken staggering, but it may also refer to the shaking of nations, armies, or the earth itself, emphasizing an overwhelming force or instability. In contrast to verbs like נוע ('to shake/move') or רגש ('to quake/tremble'), רָעַל often carries an element of unsteady movement akin to reeling or shambling, and it can be used both for animate and inanimate subjects. English translations vary—often 'reel,' 'tremble,' or 'stagger'—but sometimes fail to convey the sense of loss of equilibrium or control. The semantic field overlaps with imagery of disorientation and collapse in times of crisis. Not to be confused with the noun רַעַל (Strong's H7476), 'veil' or 'headband,' nor with רעל ('poison').
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to reel, i.e. (figuratively) to brandish; terribly shake.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
רעל (r-ʿ-l) — to stagger, to reel, to tremble, to sway
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4831 | מַרְעֲלָה | and Maralah |
| H7478 | רַעַל | reeling state |
| H7479 | רַעֲלָה | and the fluttering veils |
| H7480 | רְעֵלָיָה | Yahweh Has Shaken |
| H8634 | תַּרְאֲלָה | and Taralah |
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H7477-01 |
הָרְעָֽלוּ | harealu | HVHp3cp |
rushed | they were caused to stagger | 1 |
Occurrences in Scripture
1 occurrence
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H7477-01 |
Nahum 2:4 | הָרְעָֽלוּ | harealu | HVHp3cp |
rushed | they were caused to stagger |