שָׁגַג

𐤔𐤂𐤂

shâgag

H7683 verb

SILEX Entry

Root שׁ־ג־ג to err, stray, make a mistake, go astray unintentionally

Definition

To go astray, err; most typically, to commit an unintentional mistake or error, especially in a ritual, legal, or moral sense. In the Hebrew Bible, שָׁגַג refers almost exclusively to actions done without intent or knowledge, especially in the context of violating commandments or laws inadvertently. The term is primarily used to indicate unintentional sin or inadvertent transgression, distinguishing such actions from deliberate or defiant disobedience.

Semantic Range

to go astray, err, make an unintentional mistake, transgress unwittingly, sin inadvertently, be mistaken, act by error

Root / Etymology

From the root שׁ־ג־ג (שָׁגַג), meaning to stray or err. The root encompasses ideas of wandering from a path, making a mistake, or deviating unintentionally. The verb derives directly from this root sense of inadvertent straying, with later nominal forms (e.g., שְׁגָגָה) denoting 'unintentional sin' or 'mistake.'

Historical & Contextual Notes

In ancient Israelite law and ritual, distinguishing between intentional and unintentional actions was critical, especially regarding sacrificial procedures in Leviticus and Numbers. שָׁגַג defines the legal category of transgression that happens by mistake, lack of knowledge, or inadvertence—distinct from sins committed 'with a high hand' (בְּיָד רָמָה), i.e., presumptuously or willfully. This term is foundational for understanding the Israelite sacrificial system, which provided means of atonement specifically for unintentional (שָׁגַג) sins, but not for high-handed, defiant acts. Later Jewish interpretive traditions rendered the term in Greek as ἀγνοεῖν (to be ignorant) in the Septuagint, and later Latin as peccare per ignorantiam. The English term 'sin' sometimes fails to capture the tightly defined scope of שָׁגַג as involving lack of intent or mistaken action. In contrast, related roots such as פָּשַׁע (to rebel) or חָטָא (to miss, to sin more generally) can include intentional wrongdoing. The nuance of inadvertence is central to שָׁגַג and should inform both translation and interpretation.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; to stray, i.e. (figuratively) sin (with more or less apology); [idiom] also for that, deceived, err, go astray, sin ignorantly.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

שׁגג (sh-g-g) — to err, stray, go astray unintentionally, make a mistake

Strong's Lemma SIBI-P1
H7684 שְׁגָגָה in unintentional error

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H7683-02 שֹׁגֵ֑ג shogeg HVqrmsa the deceived the unwitting errer 2
H7683-03 בִ/שְׁגָגָ֖ה vishegagah HR/Ncfsa unintentionally in unintentional error 1
H7683-01 שָׁגָ֛ג shagag HVqp3ms he erred he erred unintentionally 1

Occurrences in Scripture

4 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H7683-01 Leviticus 5:18 שָׁגָ֛ג shagag HVqp3ms he erred he erred unintentionally
H7683-03 Numbers 15:28 בִ/שְׁגָגָ֖ה vishegagah HR/Ncfsa unintentionally in unintentional error
H7683-02 Psalms 119:67 שֹׁגֵ֑ג shogeg HVqrmsa went astray the unwitting errer
H7683-02 Job 12:16 שֹׁגֵ֥ג shogeg HVqrmsa the deceived the unwitting errer