שׁוֹבָב

𐤔𐤅𐤁𐤁

shôwbâb

H7726 adjective

SILEX Entry

Root שׁוּב to return, turn back, go back

Definition

One who turns away, wanders, or acts rebelliously; most often refers to a person who strays from obedience or loyalty, whether in a communal, covenantal, or moral sense. The primary sense is of returning, but with an added nuance of recalcitrance or disloyalty; frequently denotes 'rebellious' or 'wayward' children or people who have departed from an expected path or obligation.

Semantic Range

rebellious, wayward, backsliding (esp. of Israel or individuals), recalcitrant, one who turns away, persistent in straying, morally errant; later poetic sense of mischievous (rare outside biblical contexts)

Root / Etymology

From the root שׁוּב (shuv), meaning 'to turn, return, go back', with an intensive or repetitive nuance that suggests turning away or back repeatedly and, by extension, a persistent going astray. The derived form שׁוֹבָב denotes someone characterized by this repeated or habitual turning away.

Historical & Contextual Notes

In the Hebrew Bible, שׁוֹבָב appears primarily in poetic and prophetic texts and characterizes individuals or groups as persistently disobedient—especially in the context of the covenant between Israel and their deity. For example, in Jeremiah and Isaiah, Israel is metaphorically called שׁוֹבָב to convey the nation's pattern of forsaking covenantal obligations (Jeremiah 3:14, 22). It is also used of individuals, notably children (Proverbs 14:16), to describe moral waywardness or rebelliousness. English translations such as 'apostate' or 'backsliding' reflect later theological interpretation; the original sense centers not on formal renunciation but on defection or waywardness from proper behavior or relationship. In post-biblical Hebrew and Modern Hebrew, the term has softened from describing rebellion to a mischievous or playful character, but this nuance does not appear in biblical contexts.

Original Strong's Gloss (1890)

from שׁוּב; apostate, i.e. idolatrous; backsliding, frowardly, turn away (from margin).

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

שׁוּב (sh-w-b) — to turn, return, go back

Strong's Lemma SIBI-P1
H4878 מְשׁוּבָה to my turning-away
H7728 שׁוֹבֵב the turning-away woman
H7729 שׁוּבָה in returning
H8666 תְּשׁוּבָה for the return of

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H7726-02 שׁוֹבָבִים֙ shovavim HAampa backsliding turning-away ones 2
H7726-03 שובבים shvvvym HAampa turning aside wayward ones 1
H7726-01 שׁוֹבָ֖ב shovav HAamsa backsliding turning-away one 1

Occurrences in Scripture

4 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H7726-01 Isaiah 57:17 שׁוֹבָ֖ב shovav HAamsa backsliding turning-away one
H7726-02 Jeremiah 3:14 שׁוֹבָבִים֙ shovavim HAampa backsliding turning-away ones
H7726-02 Jeremiah 3:22 שׁוֹבָבִ֔ים shovavim HAampa backsliding turning-away ones
H7726-03 Jeremiah 50:6 שובבים shvvvym HAampa turning aside wayward ones