שָׁחַט
𐤔𐤇𐤈
shâchaṭ
H7819 verb
SILEX Entry
Definition
To slaughter, especially of animals, often in the context of ritual sacrifice, but also generally referring to the killing of animals or people with a cutting instrument. The term primarily denotes the deliberate act of slaying, typically by means of cutting the throat as part of ritual procedures, but can extend to non-sacrificial and even violent (massacre-like) killings.
Semantic Range
to slaughter animals for sacrifice, to slaughter animals for food, to kill or slay (humans), to massacre, to ritually prepare an animal by killing
Root / Etymology
From the root שׁ-ח-ט (שָׁחַט), which appears to be a root meaning 'to slaughter or kill with a sharp implement.' The root is attested primarily in forms relating to killing by cutting, particularly in controlled or ritual settings.
Historical & Contextual Notes
שָׁחַט is most frequently used in the Hebrew Bible to describe ritual slaughter of animals for sacrifice in Israelite worship (e.g., Leviticus 1:5, 3:13), closely associated with cultic procedure where proper technique (slitting the throat) was essential for ritual purity. It also appears in contexts describing the slaughter of animals for non-sacrificial food purposes (Deuteronomy 12:21) and, at times, for the killing of humans, often en masse or with violent connotation (Judges 12:6; 1 Kings 18:40), though ritual connotation is less prominent there. Over time, the word's association with ritual sacrifice became more pronounced, distinguishing it from other Hebrew verbs for killing (e.g., הרג 'harag'—to kill, typically not ritual; קטל 'qatal'—to slay). In post-biblical Hebrew, שחט comes exclusively to mean 'to slaughter animals for food in a ritually approved manner' (as in rabbinic 'shechita'), but in the biblical texts its scope is broader, though still primarily non-human targets. English translations often render שָׁחַט as 'slay,' 'kill,' or 'slaughter,' but 'slaughter' best preserves the sense of controlled killing with a blade, especially for animals. When used in narratives of violence or massacre, the term emphasizes the methodical or thorough nature of the killing. Distinct from זָבַח (zabach—'to sacrifice'), which focuses on the act of offering and ritual, שָׁחַט emphasizes the physical act of slaughter.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre); kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
שחט (š-ḥ-ṭ) — to slaughter, to kill by cutting, to slay
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H7818 | שָׂחַט | and I pressed out |
Word Forms
29 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7819-22 |
וְ/שָׁחַ֛ט | veshachat | HC/Vqq3ms |
and he shall slaughter | and he slaughtered | 16 |
H7819-19 |
וַֽ/יִּשְׁחֲטוּ֙ | vayishechatu | HC/Vqw3mp |
and they slaughtered | and they slaughtered | 12 |
H7819-16 |
וַ/יִּשְׁחָ֗ט | vayishechat | HC/Vqw3ms |
and he slaughtered | and he slaughtered | 8 |
H7819-28 |
יִשְׁחַ֥ט | yishechat | HVqi3ms |
they slaughter | he will slaughter | 6 |
H7819-29 |
יִשְׁחֲטוּ֙ | yishechatu | HVqi3mp |
shall slaughter | they will slaughter | 5 |
H7819-18 |
וַ/יִּשְׁחָטֵ֖/ם | vayishechatem | HC/Vqw3ms/Sp3mp |
and he slaughtered them | and he slaughtered them | 3 |
H7819-24 |
וְ/שָׁחַטְתָּ֥ | veshachateta | HC/Vqq2ms |
and you shall slaughter | and you slaughtered | 3 |
H7819-25 |
וְ/שָׁחֲט֣וּ | veshachatu | HC/Vqq3cp |
and kill | and they slaughtered | 3 |
H7819-02 |
לִ/שְׁחֹ֖ט | lishechot | HR/Vqc |
to slaughter | to slaughter | 2 |
H7819-03 |
שָׁחַ֖ט | shachat | HVqp3ms |
he slaughtered | he slaughtered | 2 |
Occurrences in Scripture
82 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7819-02 |
Genesis 22:10 | לִ/שְׁחֹ֖ט | lishechot | HR/Vqc |
to slaughter | to slaughter |
H7819-19 |
Genesis 37:31 | וַֽ/יִּשְׁחֲטוּ֙ | vayishechatu | HC/Vqw3mp |
they slaughtered | and they slaughtered |
H7819-25 |
Exodus 12:6 | וְ/שָׁחֲט֣וּ | veshachatu | HC/Vqq3cp |
and they shall slaughter | and they slaughtered |
H7819-25 |
Exodus 12:21 | וְ/שַׁחֲט֥וּ | veshachatu | HC/Vqv2mp |
and kill | and they slaughtered |
H7819-24 |
Exodus 29:11 | וְ/שָׁחַטְתָּ֥ | veshachateta | HC/Vqq2ms |
you shall kill | and you slaughtered |
H7819-24 |
Exodus 29:16 | וְ/שָׁחַטְתָּ֖ | veshachateta | HC/Vqq2ms |
and you shall slaughter | and you slaughtered |
H7819-24 |
Exodus 29:20 | וְ/שָׁחַטְתָּ֣ | veshachateta | HC/Vqq2ms |
you shall slaughter | and you slaughtered |
H7819-10 |
Exodus 34:25 | תִשְׁחַ֥ט | tishechat | HVqi2ms |
you shall offer | you will slaughter |
H7819-22 |
Leviticus 1:5 | וְ/שָׁחַ֛ט | veshachat | HC/Vqq3ms |
and he shall slaughter | and he slaughtered |
H7819-22 |
Leviticus 1:11 | וְ/שָׁחַ֨ט | veshachat | HC/Vqq3ms |
and he shall slaughter | and he slaughtered |