שִׂיחַ
𐤔𐤉𐤇
sîyach
H7878 verb
SILEX Entry
Definition
To meditate, ponder, or engage in reflective thought; to express one's thoughts or feelings aloud, particularly in a reflective, contemplative, or plaintive manner. The word encompasses both internal, silent reflection and outward articulation of meditation, complaint, or prayer. Contextually, it can refer to either inward musing or audible utterance, often with a nuance of speaking to oneself or in prayerful complaint.
Semantic Range
to meditate, to reflect inwardly, to muse, to speak or utter (in contemplation or complaint), to pray (especially as reflective communication), to lament, to talk (with oneself, or in the sense of inward communication); in some contexts, to express complaint or distress
Root / Etymology
From the root שׂוּחַ (s-w-ch), which conveys the idea of moving or going to and fro, hence by extension turning things over in the mind (reflection, meditation) or expressing such reflection through spoken words. The lexical form שִׂיחַ derives from this root, emphasizing the activity of inward or outward contemplation and communication.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, שִׂיחַ (sîyach) appears in poetic and wisdom literature (e.g., Genesis 24:63; Psalms 55:17), where it conveys a range from silent meditation to spoken prayer or complaint, often directed toward the divine but occasionally with a more general sense of reflective speech. The distinction between inward thought and verbal expression is sometimes blurred, contextually reliant on accompanying verbs or narrative setting. The term can also include lament or complaint, particularly in Psalms and Job, standing in contrast to more formal words for prayer such as תפלה (tefillah) or supplication (תחנה, tachanun). English translations often choose words like 'meditate,' 'muse,' 'complain,' or 'pray,' but none capture the full semantic breadth; 'to converse' or 'utter' may be contextually accurate, but miss the reflexive/introspective character inherent to the term, especially in its early usage.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter; commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been recorded for this word yet.
Root Family
שׂוּחַ (sîyach) — to meditate, ponder, muse, reflect, converse
Word Forms
11 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H7878-02 |
אָ֝שִׂ֗יחָה | asichah | HVqi1cs |
I will meditate | let me muse | let me muse | 7 |
H7878-06 |
שִׂ֖יחוּ | sichu | HVqv2mp |
talk | Meditate! | Meditate | 3 |
H7878-08 |
וְ֝/אָשִׂ֗יחָה | veasichah | HC/Vqh1cs |
and-I-will-meditate | and let me muse | and let me muse | 2 |
H7878-01 |
אָשִׂ֥יחַ | asicha | HVqi1cs |
will meditate | I will muse | will meditate | 1 |
H7878-03 |
אֲשׂוֹחֵֽחַ | asochecha | HVoi1cs |
I muse | I will deeply muse | I muse | 1 |
H7878-04 |
לָ֝/שִׂ֗יחַ | lasicha | HR/Vqc |
to meditate | to meditate | to meditate | 1 |
H7878-05 |
שִׂ֣יחַ | sicha | HVqv2ms |
speak | meditation-of | meditation of | 1 |
H7878-07 |
תְשִׂיחֶֽ/ךָ | tesichekha | HVqi3fs/Sp2ms |
will talk with you | she will meditate with you | she will meditate with you | 1 |
H7878-09 |
יָשִׂ֥יחַ | yasicha | HVqi3ms |
meditates | he will muse | will meditate | 1 |
H7878-10 |
יָשִׂ֣יחוּ | yasichu | HVqi3mp |
speak against me | they will muse | they speak against | 1 |
Occurrences in Scripture
20 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H7878-06 |
Judges 5:10 | שִֽׂיחוּ | sichu | HVqv2mp |
tell of it | Meditate! | Meditate |
H7878-11 |
Isaiah 53:8 | יְשׂוֹחֵ֑חַ | yesochecha | HVpi3ms |
will speak | he will muse aloud | will muse aloud |
H7878-02 |
Psalms 55:18 | אָשִׂ֣יחָה | asichah | HVqh1cs |
I-will-complain | let me muse | I will muse |
H7878-10 |
Psalms 69:13 | יָשִׂ֣יחוּ | yasichu | HVqi3mp |
speak against me | they will muse | they speak against |
H7878-02 |
Psalms 77:4 | אָשִׂ֓יחָה | asichah | HVqh1cs |
I meditate | let me muse | I will meditate |
H7878-02 |
Psalms 77:7 | אָשִׂ֑יחָה | asichah | HVqh1cs |
I meditate | let me muse | let me muse |
H7878-02 |
Psalms 77:13 | אָשִֽׂיחָה | asichah | HVqh1cs |
I-will-talk | let me muse | I will muse |
H7878-06 |
Psalms 105:2 | שִׂ֝֗יחוּ | sichu | HVqv2mp |
talk of | Meditate! | Meditate |
H7878-02 |
Psalms 119:15 | אָשִׂ֑יחָה | asichah | HVqh1cs |
I will meditate | let me muse | I will meditate |
H7878-09 |
Psalms 119:23 | יָשִׂ֥יחַ | yasicha | HVqi3ms |
meditates | he will muse | will meditate |
H7878-08 |
Psalms 119:27 | וְ֝/אָשִׂ֗יחָה | veasichah | HC/Vqh1cs |
so I will meditate | and let me muse | and let me muse |
H7878-08 |
Psalms 119:48 | וְ/אָשִׂ֥יחָה | veasichah | HC/Vqh1cs |
and-I-will-meditate | and let me muse | and let me muse |
H7878-01 |
Psalms 119:78 | אָשִׂ֥יחַ | asicha | HVqi1cs |
will meditate | I will muse | will meditate |
H7878-04 |
Psalms 119:148 | לָ֝/שִׂ֗יחַ | lasicha | HR/Vqc |
to meditate | to meditate | to meditate |
H7878-03 |
Psalms 143:5 | אֲשׂוֹחֵֽחַ | asochecha | HVoi1cs |
I muse | I will deeply muse | I muse |
H7878-02 |
Psalms 145:5 | אָשִֽׂיחָה | asichah | HVqh1cs |
I will meditate | let me muse | let me muse |
H7878-07 |
Proverbs 6:22 | תְשִׂיחֶֽ/ךָ | tesichekha | HVqi3fs/Sp2ms |
will talk with you | she will meditate with you | she will meditate with you |
H7878-02 |
Job 7:11 | אָ֝שִׂ֗יחָה | asichah | HVqi1cs |
I will complain | let me muse | let me muse |
H7878-05 |
Job 12:8 | שִׂ֣יחַ | sicha | HVqv2ms |
speak | meditation-of | meditation of |
H7878-06 |
1 Chronicles 16:9 | שִׂ֖יחוּ | sichu | HVqv2mp |
talk | Meditate! | Meditate |